Латинский язык
Шрифт:
5.8 Домашнее задание
1. Вопросы для самоконтроля (пункт 5.4).
2. Выучить лексический минимум (пункт 5.5).
3. Выучить латинские изречения.
4. Выполнить упражнения: упр. 1, 3, 4 – письменно; 2 – устно.
Занятие 6. Латинские названия солей
6.1 Названия солей в латинском языке
Названия
• наименования катиона – на первом месте в родительном падеже,
• наименования аниона – на втором месте в именительном падеже.
Например:
• Aluminii nitras – алюминия нитрат
• Epinephrini hydrochloridum – эпинефрина гидрохлорид
• Natrii nitris – натрия нитрит
Названия катионов в латинском языке всегда пишутся с прописной буквы, а анионов – со строчной. (например: Solutio Natrii tetraboratis glycerinosa). В качестве катионов могут использоваться названия химических элементов и лекарственных веществ.
Названия анионов в русском и латинском языках
Названия анионов в латинском языке образуются при помощи суффиксов -as, -is, -id(um). В таблице приводятся латинские суффиксы анионов в именительном и родительном падежах и их русские соответствия:
Латинский язык
Русский язык
Им./род. пад.
Примеры
Им./род. пад.
Примеры
– as
Aluminii nitras
– ат
алюминия нитрат
– atis
Aluminii nitratis
– ата
алюминия нитрата
– is
Aluminii nitris
– ит
алюминия нитрит
– itis
Aluminii nitritis
– ита
алюминия нитрита
– idum
Natrii chloridum
– ид
натрия хлорида
– idi
Natrii chloridi
– ида
натрия хлорид
Пояснения к таблице:
• Названия анионов с суффиксами -as, -is являются в латинском языке существительными третьего склонения. При их переводе на русский язык конечный согласный -s в этих суффиксах заменяется на -т:
Например:
• citras – цитрат
• phosphas – фосфат
• nitris – нитрит
• Родительный падеж названий анионов с суффиксами -as, -is образуется по аналогии с другими подобными существительными 3 склонения:
Сравните:
• citras, atis m – tuberositas, atis f
•
Например:
• chloridum, i n – хлорид
• bromidum, i n – бромид
Примечание: Русские наименования анионов основных солей включают в себя слово «основной», которое в латинском наименовании соответствует приставке «sub-».
Например:
• висмута нитрат основной – Bismuthi subnitras
• висмута нитрата основного – Bismuthi subnitratis
6.2 Особые случаи оформления названия солей калия и натрия
Двухкомпонентные названия органических солей калия и натрия, которые пишутся через дефис, сохраняют при переводе на латынь и с латыни тот же порядок слов и те же падежи.
Например:
• сульфацил-натрий – Sulfacylum-natrium
• сульфацила-натрия – Sulfacyli-natrii
Примечание: Следует запомнить следующие названия солей, которые в русском языке состоят из одного слова, а в латинском – из двух:
• метилсалицилат – Methylii salicylas
• фенилсалицилат – Phenylii salicylas
• амилнитрит – Amylii nitris
• хлоралгидрат – Chlorali hydras
6.3 Частотные отрезки (часть 6)
Выучите следующие частотные отрезки:
Латинский
Значение
Примеры
–aeth-
Наличие этильной группы
Aethpenalum
Aethymizolum
–meth-
Наличие метильной группы
Methyldopa
Methoxalenum
–morph-
Производные морфина
Morphilongum
Morpholepum
–phen-
Наличие фенильной группы
Pheniraminum
Phentolaminum
6.4 Вопросы для самоконтроля
1. Какова структура названия солей?
2. Какой порядок слов в латинском названии солей?
3. Назовите русские суффиксы, с помощью которых образуются названия анионов. Укажите соответствующие им суффиксы латинского языка.
4. Как образуются названия органических солей калия и натрия?