Лавка забытых карт
Шрифт:
— Вообще-то папа делает модель по чертежу, — сказала Марук.
Мальчики в волнении переглянулись.
— По чертежу? Ты уверена? А можно посмотреть?
— Какие любопытные у тебя гости! — воскликнула женщина с явным удовольствием и прошла к стеллажу в глубине комнаты.
Немного поискав там, она вытащила папирусный свиток и развернула его:
— Вот чертёж, о котором говорит Марук.
Мальчики вытаращили глаза. Внутри папируса оказался… обыкновенный тетрадный листок в клеточку. Похоже,
— Но это же чертёж У… — не удержался от восклицания Джейсон. Хорошо ещё, Рик успел наступить ему на ногу.
— Вы знаете человека, который сделал чертёж? — спросила женщина.
— Нет, нет, что вы, — поспешил заверить её Рик. — Мой друг хотел сказать, что это у… уникальный чертёж! В самом деле уникальный!
Марук улыбнулась:
— Мы тоже так думаем. Правда, красивый?
Египтянка вместе с девочкой отошла, чтобы положить папирус на место, и Джейсон спросил у друга:
— Каким образом, чёрт побери, этот листок попал сюда?
— Не знаю и знать не хочу, — ответил Рик. — Послушай, ты не забыл о Джулии? Может, нам нужно поспешить к ней на помощь, прежде чем.
— Подожди минутку, — остановил его Джейсон. — Марук ведь сказала, что в Дом жизни сдают на хранение вещи. Так может, прежний владелец виллы.
Он улыбнулся, и Рик с ходу уловил его мысль:
— Ты хочешь сказать, что Улисс Мур приехал сюда чтобы что-то спрятать?
— А почему бы и нет? Он вполне мог побывать в этой комнате и поговорить с Великим мастером Скрибом! Мог на время взять модель судна «Глаз Нефертити», чтобы сделать точно такую же, и оставить чертёж «Метис». Это многое объясняет, разве не так? В частности, и то, почему мы оказались тут.
— Не понял…
— Он мог… послать нас сюда, чтобы мы забрали вещь, отданную на хранение в «Коллекцию»!
— В этом мог бы быть какой-то смысл, — кивнул Рик. — Но ты не забыл, что прежний владелец виллы умер?
— Это ты так считаешь, — возразил Джейсон, вспомнив о звуках, которые слышал на вилле.
— О чём вы тут шепчетесь? — прервала их разговор Марук.
— Мы обсуждали один вопрос, — улыбнулся Рик. — Ты говорила, что в Дом жизни поступает очень много вещей.
— Совершенно верно. Со всего света, — подтвердила девочка.
— Выходит, любой человек может отдать сюда что-нибудь на хранение?
— Конечно. Достаточно передать вещь кому-нибудь из указателей, назвать своё имя и оплатить услугу. Цена, насколько я знаю, зависит от того, что именно хранится и как долго.
— В таком случае, — продолжил Рик, — назвав имя человека, можно узнать, что он попросил сохранить…
— Наверное, для этого нужно обратиться к кому-нибудь из указателей? — развил его мысль Джейсон.
— Нет, не нужно, — вмешалась в разговор помощница Великого мастера (она слышала их разговор). —
Ребята подошли к нишам, помеченным иероглифами. По мере того как они читали, иероглифы превращались в привычные буквы алфавита.
Джейсон нашёл букву «М».
— Мур. Думаю, где-то здесь, — шепнул он Рику.
— Вам помочь? — поинтересовалась женщина.
— По правде говоря, нет. Мы просто так. К тому же нам не хочется отнимать у вас время, — ответил Джейсон, краснея. — Если позволите, мы сами поищем, а потом всё положим на место.
— Конечно, конечно! Если захотите, вам Марук поможет, — улыбнулась женщина и отошла в сторону.
В нише лежали десятки свитков, обёрнутых в плотную ткань. Каждый свиток содержал столько же имен, сколько современный телефонный справочник. Однако современный телефонный справочник указывает только номер абонента, здесь же напротив каждого имени аккуратным почерком была вписана какая-нибудь короткая фраза, шутка или пословица. Марук пояснила, что это помогает указателям найти нишу, где хранится предмет.
— Куда проще записать «Ниша номер 16 459», — проворчал Рик. — Кому нужны все эти перлы? Смотри, Джейс: «Сумасшедший ищет две одинаковые чаши, чтобы поднять тост»!
Но вскоре Рик понял, что подобные фразы действительно помогают. Всегда проще запомнить какую-нибудь забавную историю или шутку, чем длинный порядковый номер.
В трёх первых свитках ребята не нашли никакого Улисса Мура и уже начали сомневаться в своих догадках. Внезапно Рик обратил внимание на тёмное пятно посередине четвёртого свитка.
— Есть! — воскликнул он, не в силах сдержать волнения.
Вглядевшись, он прочитал имя прежнего владельца виллы. Иероглифы перечеркивали густые чёрные линии, отчего разобрать их было трудно.
— Невероятно… — пробормотал Джейсон, осторожно поднимая папирус и рассматривая его на просвет. — Ничего не прочесть… кроме… да… Улисс Мур. И вот ещё одно слово… ка… кар… карта! Карта! Ты видишь, Рик? Тут написано КАРТА!
Рик задумался. Может быть. Наверное, Джейсон прав. Скорее всего, незнакомец, пытавшийся избавиться от записи, очень спешил, поэтому остались всего три слова.
Улисс Мур. Карта.
Это всё, что удалось разобрать. Но этого оказалось достаточно, чтобы понять: в «Коллекции» нужно искать какую-то карту…
Уложив свитки на место, мальчики попрощались с помощницей Великого мастера Скриба, и Марук повела их к выходу из Дома жизни.
Вскоре они оказались в низкой комнате с тёмным полом, откуда в разные стороны расходилось несколько коридоров. Девочка свернула туда, где стояла статуя, державшая над головой что-то вроде звёздного небосвода.