Леди для одинокого лорда
Шрифт:
Когда граф, с Кассандрой на руках, вошел в конюшню, старший конюх суетливо подхватил под уздцы идущего следом за ними Кейдалла. Конь снисходительно вытерпел чужое прикосновение, ожидая вкусного подношения от своей хозяйки. Он знал, что его маленькая госпожа никогда не нарушает своих обещаний.
Глава 28
Тихая ночь опустилась на Тэнтри. В темной спальне неярко горел магический светильник, оттеняя нежную красоту спящей девушки. Мужчина, что сидел сейчас в глубоком кресле
— Кэс, Кэсси, — встрепенулся мужчина, за секунду оказавшись у кровати, — маленькая, что?
Он прижал к себе податливое тело и попытался разбудить спящую.
— Милорд, — слетел с ее губ тихий шепот.
— Я здесь, Кэс, я с тобой!
— Не уходите, не отдавайте меня…
Мужчина вздрогнул и крепче прижал к себе девушку.
— Кэсси, родная, я рядом, все будет хорошо. Скоро приедет Арвинус, он поможет, — отчаянно шептал лорд.
Девушка не отозвалась, она снова впала в забытье.
Граф с отчаянием смотрел на свою невесту. Такая нежная, такая хрупкая, такая…. любимая… О, Всесветлый, помоги…
Когда вечером Кассандра пожаловалась на головную боль, Тремэл всполошился и предложил вызвать Арвинуса Клейниса, главного лекаря департамента. Но девушка легкомысленно отмахнулась, сказав, что скоро все пройдет. А спустя два часа, графиня потеряла сознание. Перепугавшийся Гант немедленно связался с другом, вызвав его в Тэнтри. Кэс пришла в себя, но испытывала слабость и головокружение.
Граф остался в ее спальне, наплевав на условности, и так рыкнул на леди Сильвию, осмелившуюся что-то возразить, что пожилая дама, побледнев, испуганно выбежала из комнаты. Баронесса, забыв о возрасте, промчалась по коридору и рухнула на кровать в своих покоях. Нет, с графом Тэнтри лучше не спорить!.. Дрожащими руками, поправив растрепавшиеся волосы, леди Сильвия с трудом перевела дух.
— Кэсси, маленькая, держись… — шептал граф, обнимая свою любимую. Мысль, что он ничего не может сделать, приводила лорда в бешенство. Гант не мог контролировать ярость и страх, плещущиеся внутри. Странная дрожь, время от времени, пробегала по телу лорда, останавливаясь на кончиках пальцев.
— Что тут у вас случилось? — услышал он спокойный голос Арвинуса и облегченно вздохнул.
— Арв, ты приехал!
— Отпусти свою красавицу, я должен ее осмотреть.
Граф аккуратно уложил Кассандру на постель и отошел в сторону. Но стоило только лекарю развязать завязки и попытаться приспустить тонкую сорочку с плеч девушки, как он услышал позади невнятный звук. Арвинус обернулся и испуганно застыл.
Граф смотрел на него бешеными глазами, вспарывая появившимися когтями спинку кресла, за которую держался.
— Гант, успокойся, — как можно невозмутимее, выговорил лекарь, — я хочу помочь твоей невесте, я не буду прикасаться к ней. Все, смотри, я отхожу, — мужчина сделал шаг от кровати.
Тремэл, медленно приходя в себя, с недоумением рассматривал втягивающиеся обратно когти и исполосованное кресло.
— Что это было? — переведя дыхание, выпалил он.
— Не знаю, — задумчиво ответил лекарь, косясь на графа, — видимо, в крови графского рода Тэнтри много интересного таится. Стоило прикоснуться к твоей женщине и… пожалуйста. Что делать-то будем? Я не смогу ей помочь, если ты будешь так себя вести. Может быть, выйдешь?
Граф недовольно поморщился и покосился на свои руки.
— Я постараюсь сдержаться, — неуверенно ответил он.
С кровати донесся слабый стон, и Тремэл мгновенно оказался рядом с Кассандрой.
— Арв, чего ты ждешь? — умоляюще посмотрел он на друга.
Лекарь решительно провел руками над телом девушки, стараясь не прикасаться к ней. Дойдя до области сердца, он на минуту замер и вздрогнул, а затем, прикрыл глаза, и тонкая нить силы полилась из его рук. Пелена магии окутывала Кассандру, впитывалась под кожу и возвращалась к Арвинусу. Так продолжалось довольно долго.
Гант, судорожно сцепив руки, наблюдал за происходящим, молясь, чтобы друг справился.
Он уже понял, что, без магического влияния, в болезни Кэс не обошлось.
Спустя полчаса, побледневший лекарь устало опустил руки.
— Все, — выдохнул он.
— Что за гадость была на ней? — напряженно спросил граф.
— Я недооценил силу заклятия, наложенного на миледи, — виновато глянул на лорда лекарь, — прости.
— В чем заключалось его действие?
— Как я понял, ее кто-то пытался подчинить и заставить в нужный момент пойти за собой. Есть у тебя кто-нибудь на примете? Кому это было нужно?
— Есть, — сквозь зубы, ответил Гант, — ты все вывел?
— Да, — коротко ответил Арвинус.
— А со мной что? — после недолгого молчания спросил граф.
— Не знаю, никогда с подобным не сталкивался, — задумчиво протянул лекарь, — надо полистать старые фолианты, может быть, наткнусь на похожие случаи.
Граф недоверчиво посмотрел на свои руки, а потом перевел взгляд на друга.
— А раздевать графиню было обязательно? — проворчал он.
— Ну, я-то собирался осматривать ее как обычно, без помощи магии. Кто ж знал, что у вас тут такое творится?
— Ладно, прости, — буркнул расстроенный Тремэл, — ей точно больше ничего не грозит?
— Уверен, что нет. Надо сказать, сильная девочка — столько времени сопротивляться зову… Она часто на головную боль жаловалась?
— Кассандра, вообще, никогда ни на что не жаловалась.
— Значит, скрывала и терпела до последнего, — покачал головой лекарь.
Граф сжал кулаки. При одной мысли о том, что Кэс терпела боль и не поделилась с ним, внутри все переворачивалось. Неужели его девочка совсем ему не доверяет?