Леди-интриганка
Шрифт:
– Именно так. Он – один из потенциальных инвесторов музея. Точнее, был им. Вчера в Лондоне я с ним разговаривал. – Эндрю на минуту задумался. – Несмотря на темноту, я понял, что это он. Но я не понимаю, почему он это сделал. Ведь он еще не передал мне средства для музея, так что ему не угрожает потеря денег.
Желудок Кэтрин болезненно сжался. Лучше бы ей не пришлось ему рассказывать, но теперь выхода не было. Глубоко вздохнув, чтобы набраться смелости, она заявила:
– Эндрю, боюсь, я знаю причину.
Он бросил
– Я очень хочу узнать, что ты по этому поводу думаешь, но сначала ты должна снять с себя мокрую одежду, иначе заболеешь. Ну-ка повернись.
Только сейчас Кэтрин заметила, что сам он успел надеть свежую полотняную рубашку и бриджи. Она повернулась и позволила его ловким пальцам расстегнуть пуговицы на платье. Потом он помог ей стянуть одежду и мокрое белье, после чего Кэтрин достала ночную рубашку, халат и шлепанцы. Эндрю осторожно повесил мокрые вещи на спинку кресла, а затем посильнее развел почти угасший огонь в камине. Кэтрин быстро оделась.
Завязав пояс халата, она подошла к камину, чтобы прогнать последние следы ночного холода и согреться. Огонь отбрасывал по комнате мерцающие красноватые блики, отчего лицо Эндрю стало казаться нарисованным светом и тьмой. Он долго смотрел на Кэтрин. Взгляд его был серьезен, в нем читался вопрос, однако Эндрю молчал, ожидая, что Кэтрин сама все расскажет.
– Не могу даже представить, как начать. Надо просто сказать, и все. Тебе известно, что очень многих «Руководство» возмутило и они хотят узнать, кто его автор?
– Известно.
– Более того, кое-кто решился угрожать жизни самого Чарлза Брайтмора.
Глаза Стэнтона сузились.
– Угрожать его жизни? Откуда ты это знаешь?
– Случайно услышала, как лорды Маркингуорт, Уитли и Каруэдер беседовали на рауте у моего отца. Говорили, что хотели бы видеть Чарлза Брайтмора мертвым, что наняли сыщика для выяснения его личности. Сейчас мне стало ясно, что мистер Кармайкл и есть тот человек, которого они наняли. Сегодня ночью он едва не преуспел в своей миссии. Во второй раз. – Она поймала взгляд Эндрю. – Я и есть Чарлз Брайтмор. Я написала «Руководство» и опубликовала его под псевдонимом.
Она ожидала какой угодно реакции, но только не этого непоколебимого спокойствия.
– Должна сказать, ты выглядишь не слишком удивленным.
– Признаюсь, я действительно не удивлен. У меня были кое-какие подозрения. Твоя оговорка прошлой ночью меня насторожила, а сегодня, прежде чем покинуть Лондон, я нанес визит мистеру Байеру.
– Моему издателю? – опешила Кэтрин. – Но ведь он не мог сообщить тебе, что Чарлз Брайтмор – это я!
– Конечно, нет. Я был уверен, что он не может так поступить. К тому же я не хотел привлекать к себе внимания, задавая прямые вопросы. Когда же в разговоре случайно упомянул твое имя, лицо мистера Байера слегка порозовело, а когда я упомянул еще одно имя, он просто побагровел.
– Еще одно имя?
– Ясно ведь, что ты не писала «Руководство» в одиночку. Ты бы просто не сумела, если учесть, сколько всего «впервые» у нас с тобой было. Тут был кто-то еще. На мой взгляд, тебе помогала подруга, миссис Ролстон.
Господи, как этот человек умен! Замечательная черта, но в данном случае весьма неуместная.
– Раз ты и мистер Кармайкл смогли выяснить личность Чарлза Брайтмора, значит, кто-нибудь еще сможет сделать то же самое. Это только вопрос времени. У меня такое чувство, что скоро весь Лондон будет в курсе.
– Я не знаю, вел ли Кармайкл расследование в чьих-то интересах или для себя самого, но он не тот человек, которого наняли лорды Маркингуорт, Уитли и Каруэдер.
– Откуда ты знаешь?
– Потому что этот человек – я.
Кэтрин почувствовала, как кровь отхлынула от ее лица. Она вдруг вспомнила, почему никогда не любила сюрпризов: они так чертовски... удивляют. Если бы она могла, то рассмеялась бы от иронии судьбы. Откашлявшись, она заявила:
– Что ж, мое признание очень облегчает твою миссию. Эндрю удивленно поднял брови.
– На самом деле оно ставит меня в дурацкое положение. Мне очень нужен гонорар, который они предложили.
– Гонорар? И какой же?
– Пятьсот фунтов.
У Кэтрин буквально отвалилась челюсть.
– Да это целое состояние!
– Вот именно. – Он провел ладонями по лицу и тяжело вздохнул. – У меня были планы на эту сумму. – И не успела Кэтрин уточнить, что это за планы, как он продолжал: – Разумеется, ты не должна бояться, что я раскрою твою тайну.
– Благодарю. Но вопрос остается открытым, ведь мистер Кармайкл тоже знает.
Эндрю стиснул челюсти.
– Если он знает о тебе, он знает и о том, что миссис Ролстон тоже в этом замешана.
Кэтрин прижала руки к щекам, чувствуя, что очень виновата перед подругой.
– Как я могла об этом забыть?! Ведь Женевьева тоже в опасности! Надо ее предупредить.
– Согласен, но ты не покинешь этот дом. Рассказать о случившемся может Милтон. Он предупредит и миссис Вилстон, и ее слуг, а для охраны возьмет лакея и Фрицборна. – Стэнтон стиснул ей руку. – Я через минуту вернусь, грейся пока у камина и...
– «Не открывай дверь никому, кроме меня», – закончила Кэтрин за Эндрю.
Эндрю вернулся через десять минут и сообщил:
– Они уже на пути к Ролстон-коттеджу. Беспокойство Кэтрин чуть-чуть улеглось.
– Благодарю.
– Не за что. А теперь вернемся к твоим делам с «Руководством». Я так понимаю, что идея книги принадлежит миссис Ролстон?
Кэтрин кивнула.
– Она сказала, что хотела бы написать книгу, но боль в изувеченных болезнью руках не позволяет ей это сделать, и я предложила ей свои услуги.