Леди не летают
Шрифт:
— Зачем? Пусть натурой рассчитывается, — фыркнула дознавательница.
Они обсудили, как Грайси рассчитывается натурой, и как это соотносится с тем, что он преподает хорошие манеры, и вернулись к их личным проблемам. Что делать, если у Магарыча драконья цепь, а Кларисса не собирается бросать Королевское следственное управление и становиться преподавателем? Может, проще оставить все, как есть? Они же оба уже влюблялись, и в этом нет ничего смертельного, правда?
В общем, это был идеальный момент, чтобы распрощаться и не усложнять друг
— Послушай, когда ты меня целовал, тебя не смущало, что я похожа на Крылатого Короля? Помнится, когда мы катались на лодке…
— Абсолютно не смущало! — развеселился завхоз. — Хотя…
Он замолчал, а потом дознавательница поймала на себе его долгий задумчивый взгляд.
— Багрового демона в задницу! Ты же не представляешь сейчас Крылатого Короля?…
Кларисса подозрительно взглянула на лорда, критически оценивая искры почти мальчишеского восторга в его золотистых глазах. С таким же видом он, наверно, чертил на картах замка свои ловушки.
— Мы только что решили ничего не усложнять, — заявил завхоз после некоторых раздумий, — но если я поцелую тебя еще раз, ничего страшного же не случится?
— Ты правда собираешься целоваться со мной и представлять при этом Крылатого Короля?! — не поверила Кларисса. — Это вообще нормально?
— Думаю, нет, — улыбнулся Магарыч. — Просто мне очень интересно, как это!
Кларисса заглянула в искрящиеся глаза этого любителя экзотических развлечений и поняла, что проще согласиться.
— Целуй, но за это ты расскажешь мне про «Принцесску», — решила она.
— Договорились, — кивнул Магарыч и, поморщившись, коснулся цепочки на шее. — Но не сегодня, а поближе к твоему отъезду. Возьму у Оси чего-нибудь успокоительного и расскажу. А теперь, пожалуйста, постарайся не улыбаться. Я понимаю, что ситуация довольно… кхм… идиотская, но это отвлекает.
Кларисса кивнула, чуть откинула голову назад и на всякий случай закрыла глаза. Магарыч положил руки ей на плечи.
— Поцелуи это еще ничего, — сказала дознавательница, чувствуя, как лорд обнимает ее, привлекая к себе. — Ты, главное, не начни представлять Крылатого Короля в более интересные моменты…
— Нет! Только не это!
Следующие пару минут они стояли и обнимались, как влюбленные студенты. Кларисса уже отчаялась ждать, что ее поцелуют, когда по ее губам мазнули сухие губы — а потом Магарыч зарылся лицом в ее волосы и нервно рассмеялся:
— Нет, это перебор!..
Завхоз чуть отстранился, неожиданно-серьезно взглянул ей в лицо и покачал головой:
— Дочь Крылатого Короля, ну это ж надо так было…
Кларисса фыркнула, положила голову ему на плечо и сказала:
— Мне тоже следовало влюбиться в Грайси, а не в тебя. Пойдем хоть на озеро посмотрим, пока я не столкнулась с оперативной группой. Меня, конечно, отпустили до завтра…
— Не беспокойся, их развлекает Рикошет, — чуть улыбнулся завхоз, отпуская Клариссу. —
До озера было не так уж и далеко, но все же в этой короткой прогулке было свое очарование. Дорожки и фонари, разгоняющие полумрак, и строгие очертания окутанного тьмой замка, и в воздухе плывет тонкий аромат роз, и можно поговорить ни о чем:
— Вот эти кустовые розы начинают пахнуть после заката, — рассказывал Магарыч. — Только они чуть более прихотливые, тут уже драконий навоз не подходит.
— Я думала, ты уже отослал его Рагону с Карниэлем, — фыркнула Кларисса. — Ну, чтобы в замке не оставалось их сомнительного имущества…
Следующие пять минут они обсуждали дорогих родственников Магарыча и их очаровательную привычку срывать свадьбы — пока Кларисса не сказала, что такие беседы ее немного пугают. Она слишком молода, чтобы выходить за кого-нибудь замуж, и вообще, они же только что решили ничего не усложнять!
— Конечно, — подозрительно быстро согласился завхоз. — Ну, я же могу помечтать, какими глазами они будут смотреть на мое новое завещание? А розы ты тоже не любишь или только тюльпаны? А то я не знаю, можно ли тебе их дарить.
— Я разлюбила тюльпаны после идиотских ухаживаний лорда Ригаллиона, — призналась Кларисса. — Насчет роз нет претензий, дари. Только не прямо сейчас. Мало ли кто тут может бродить. Главное, не говорить о шта… тьфу!
Кларисса остановилась и оглянулась в поисках лорда Грайси, припоминая, что он тот еще любитель появляться при упоминании чьих-то штанов. Но обошлось — видимо, зловредный преподаватель манер был занят поисками своей случайной любовницы. А, может, слово «штаны» следовало произнести полностью.
Магарыч с интересом выслушал теорию Клариссы насчет непреодолимого влечения Грайси к штанам, и, в свою очередь, предложил впредь именовать этот предмет гардероба «то, что нельзя называть». Какое-то время они развлекались, прикидывая, во что переименовать остальной гардероб, но пирс и черная гладь озерной воды ожидаемо вернули дознавательницу к мыслям о расследовании:
— Внимательно посмотри на эти скамейки и постарайся вспомнить, кто на тебя напал. Я думаю, что это Аррадион или его сообщник. Только эта зараза клянется, что действовал в одиночку! Боится, наверно, что старший товарищ доберется до него первым.
Перед тем, как отправиться на поиски лорда Генриха, дознавательница немного понаблюдала за допросом крокодила-сдавалы. Странно, но Аррадион не спешил никого сдавать и утверждал, что готовил зелье и давал его леди один, без сообщников. Увы, ей не удалось дослушать до нападения на завхоза: после того, как Аррадион описал во всех красках соблазнение, полет и смерть Жанны, Кларисса разозлилась настолько, что едва не последовала примеру лорда Генриха, и начальник отправил ее отдыхать до завтра. Он явно подозревал, что леди еще не совсем отошла после зелья — а что, собственно, он мог подумать, услышав предложение «кастрировать этого прекрасного урода»?