Леди-рыцарь
Шрифт:
Леди Клотильда, до глубины души возмущенная состоянием здешнего боекомплекта, в раздражении пнула кучу попон ногой. Куча угрожающе брякнула, а леди Клотильда запрыгала на одной ноге.
Под попонами покоились искомые щиты.
– Не то. Опять не то… – Леди Клоти перебирала щит за щитом. И совершенно автоматически, как заметил Серега, выкладывала из щитов аккуратные невысокие стопки.
–Ага! Вот оно! Щит Де Лабри!
Щит герцога Де Лабри напоминал своей формой сильно вытянутое сердце, у которого две верхние округленные дуги были ровненько подстрижены
– Великолепно… Впечатляюще… Восхитительно… Нижнее острие для возможности нанести удар щитом сверху. Расщелина вверху, в кою можно улавливать чужой меч и отводить удар, а то и выбить меч… Сэр Сериога! Как нынешний герцог Де Лабри и правопреемник его титулов, фамильных знаков и регалий, не могли бы вы даровать мне право пользования… э-э… формой вашего родового щита? Только в бою, конечно.
– Да пожалуйста, леди Клотильда. Пользуйтесь вообще всем, чем вам угодно будет!
Да бог ты мой, моя прекрасная леди… Вы могли бы попросить и большего… Например, приколотить мое сердце к этому самому столь вожделенному для вас щиту…
Леди Клотильда сердца на щит просить не стала, а всего лишь одарила его одобрительным взглядом.
– Начинаете понимать кое-что в благородных манерах, сэр Сериога. Не бойтесь, я никогда не злоупотреблю вашим милостивым согласием во вред вам.
Н-да… “Нет, я не понял, что ты имела в виду…”
Леди Клотильда снова нырнула в оружейные кучи, а Серега недоумевающе повернулся к карлику.
– Леди маккилиоди сказала, – карлик сжато хихикнул, – когда она браться на бой с тобой, она эта щит не брать. Жалко тебя!
Ох уж эти благородные манеры – так и оскорбить можно, между прочим. Серега подошел, поднял с пола отложенный в сторону щит. По нему шла черно-синяя клетка, в центре красовалась выпуклая нашлепка, формой повторяющая щит. Нашлепку обвивала серебряная кайма. На самой нашлепке, похоже, был изображен герб Де Лабри. На черном поле изогнулся в кровожадно-сладострастном пируэте синий дракон, пониже шла лента с какой-то надписью. Серега вгляделся. Интересно, знатоком здешнего языка его сделали, а вот насчет грамотности не забыли ли? И как тут не помянуть сэра Монтингтона Скуэрли тихим, добрым словом…
Ура! Хоть и с трудом, но он мог читать: “Истина всегда рядом с отвагой”.
Девиз. Теперь, если верит леди Клотильде, это его девиз. И красивый притом… Но… Титул покойника, герб покойника, девиз покойника… Вроде как погребальные одежды из могилы – красивые, богатые, но ты только что вытряхнул из них труп.
– Впрочем, что это он? Он же здесь на время! Недавно появился и, будем надеяться, скоро исчезнет. Побудет герцогом Де Лабри, стряхнет пыль с древнего имени и исчезнет, оставив после себя только смутные слухи. Или, если повезет, красивую и страшную легенду. Коя достойным образом увенчает несколько уже… э-э-э… поблекшее родовое древо.
Леди Клотильда, поковырявшись, открыла замок на одном из сундуков.
Откинула тяжеленную крышку, взметнув клубы пыли.
– О! Одежда для стражников!
Она отшвырнула в сторону стопку серых рубах и штанов с розовыми кантами и оторочками, бросила туда же кожаные ремни. Перешла к следующему сундуку, выудила оттуда длинные серые плащи, украшенные спереди и сзади аляпистыми, как рисунки детсадовцев, гербами барона Квезака —алая ящерица на золотом единороге, ведомом страшного вида девой в голубом одеянии. Профиль у девы был почти такой же, как и у ящерицы. Леди Клотильда свернула из всего этого добра – штанов, рубах, плащей – солидный тючок, прибавила туда же парочку добротно простеганных шапок, утянула тюк кожаными ремнями и швырнула его Сереге. Тот безропотно принял тюк в свои объятия.
Щитов с гербами Де Лабри оказалось в конце концов целых три. Леди Клоти и их увернула в плащ, приторочила сверток к ремню и повесила себе за спину.
Молчавший до сих пор Серега заикнулся было:
– Может, оружие…
Леди Клотильда глянула на него яростно-возмущенно, мол, и без тебя, сироты казанской, знаю. Сунула ему в руку кинжал, себе за поясной ремень затолкала целую коллекцию экспонатов в ножнах.
– Пошли!
И тут обнаружилось отсутствие карлика.
Они оба, встревоженные, сбросили на пол свои ноши, сторожко огляделись. Прислушались. В одном из углов слышалось подозрительное шуршание. Вдвоем ринулись туда.
Карлик, прихватив где-то тяжелую арбалетную стрелу, упорно ковырялся в пудовом замке, висевшем на ма-а-аленьком таком, неприметном сундучке, почти сплошь окованном стальными полосами.
– Текулли… э-э-э… почтенный, там что, что-то нужное? – с подозрением спросила леди Клотильда.
Карлик оборотил к ним лицо-череп.
– Тама… Особая шлема. Решадль-шлема… – пропыхтел он, продолжая сражаться с неподдающимся замком.
Леди Клотильда воодушевленно шагнула к сундучку.
– Шлем, значит? Посторонитесь, почтенный текулли. Я счас…
Ударом кинжальной рукоятки вогнала тяжелую стальную стрелу внутрь замка и, отложив кинжал на пол, двумя руками с усилием провернула. Замок жалобно затрещал и рассыпался. На мелкие детали.
– Господи, да здесь даже замки из ржавой трухи, а не из доброго железа! – с непередаваемым отвращением высказалась леди Клотильда, брезгливо отряхнулась и, засунув руки в сундучок, вытащила оттуда круглую металлическую шапочку.
Она с любопытством взвесила этот раритет на руке, повертела перед глазами.
– Тип шлема армет… нет, шаллет, но без полей. Резьба по краю?! Это шлем или кормушка для кур? Корзинка для дамского вышивания… Ну и что, почтенный текулли, какими свойствами этот шлем наделен как решадль?
– О, эта особый шлем! – Карлик торопливо подковылял к леди Клоти и, до предела вытянув руку, принялся подпрыгивать, пытаясь достать вожделенный стальной колпак, зависший в недосягаемой для него выси – на уровне глаз могучей леди. – Эта шлем отбивает желание нападывать! Он делать нападающий добрым! Он больше не хочет делать зло вам!