Ледовая Шхуна
Шрифт:
В плечо Арфлейна вонзилась горящая стрела, но он не почувствовал боли. Дрожащими руками он вытащил стрелу и отбросил ее от себя, затушив затем загоревшийся было плащ. Чтобы не упасть, он ухватился за ограждение, его мутило.
Мгновение спустя лук снова был в его руках. К тому времени на льду оставалось лишь два или три огонька. Казалось, что варвары отступают. Арфлейн выпустил стрелу в варвара с головешкой в руке, но промазал. Из ночи к кораблю по-прежнему летели стрелы, большинство из них были незажженными. Серебристые плащи
Атака шла по левому борту, однако неясное предчувствие заставило Арфлейна оглянуться на правый борт.
Около десятка варваров незамеченными поднялись на палубу. Рыча и вращая налитыми кровью глазами, они бежали к нему. Бросив лук, Арфлейн выхватил клинок и прыгнул с мостика на палубу.
Один из варваров выстрелил в него, но промахнулся. Ударив его клинком и повернувшись к другому, Арфлейн почувствовал, как острая сталь вонзилась ему в шею. В это время к нему присоединились остальные матросы, накинувшись на варваров, чьи луки в тесноте стали бесполезными. Рядом с собой Арфлейн увидел улыбающегося Манфреда.
— Вот это дело, капитан!
Бросившись к варварам, Арфлейн пронзил ножом грудь ближайшего к ним. Повсюду китобои добивали оставшихся варваров.
Шум постепенно утих. Справа от Арфлейна кто-то неистово закричал. Это был Потчнефф. Две огненные стрелы поразили его в пах и в грудь. Еще несколько огоньков плясало на его одежде. Лицо почернело от ожогов. Когда Арфлейн подбежал к нему, тот был уже мертв.
Арфлейн вернулся на мостик.
— Поднять все паруса! Прочь отсюда!
Часть команды поспешно бросилась поднимать уцелевшие паруса. Остальные выбрали якоря, и корабль тронулся с места.
Несколько запоздалых стрел упало на палубу. Вскоре варвары исчезли из виду.
Тяжело дыша, Арфлейн оглянулся, держась за раненое плечо. Боль почти не чувствовалась. Тем не менее раной следовало заняться.
— Принимайте командование, мистер Хансен, — обратился он к проходящему по палубе офицеру. — Я иду вниз.
У двери своей каюты Арфлейн остановился и, мгновение помедлив, пошел по коридору к каютам пассажиров. У двери Ульсенна он остановился.
Подергав ручку, он убедился, что дверь заперта. Шагнув назад и ударив в дверь ногой, Арфлейн почувствовал, как болезненно заныло плечо. Рана была намного серьезнее, чем ему казалось.
Его встретил Ульсенн:
— Как вы посмели…
— Я арестую вас, — морщась от боли, отрезал Арфлейн.
— За что? Я…
— За попытку убить меня.
— Это ложь!
— Потчнефф все рассказал мне, — не желая выдавать Ульрику, произнес Арфлейн.
— Потчнефф мертв.
— Он сделал это перед смертью.
Ульсенн пожал плечами.
— В таком случае он солгал. У вас нет доказательств.
— Они мне не нужны. Я капитан.
Лицо Ульсенна сморщилось, как будто он хотел заплакать.
— Что вам от меня нужно, Арфлейн? —
На мгновение Арфлейна охватила жалость и чувство вины перед ним. Янек умоляюще посмотрел на него.
— Где моя жена? — спросил он.
— Она в безопасности.
— Я хочу увидеться с нею.
— Нет.
Закрыв лицо руками, Ульсенн сел на койку. Арфлейн вышел из каюты и закрыл дверь. Он позвал двух матросов.
— Каюта лорда Ульсенна — третья справа, он арестован. Подоприте дверь брусом и стойте на страже, пока вас не сменят.
Арфлейн отправился к себе.
Там, на его койке, спала Ульрика. Он прошел в ее каюту, сложил вещи в сундук и под любопытными взглядами часовых поволок его по коридору. Занеся сундук в свою каюту, он разделся и осмотрел плечо. Кровотечение остановилось. К утру все будет в порядке.
Он лег рядом с Ульрикой.
Глава 17
БОЛЬ
Утром боль в плече усилилась, он открыл глаза. Ульрика уже встала, открыв кран в большой бочке с водой, она намочила тряпку. Подойдя к койке, она приложила тряпку к раненому плечу. Однако это только усилило боль.
— Лучше найди Хансена, — сказал ей Арфлейн. — Он знает, как лечить раны.
Она молча направилась к выходу. Он схватил ее за руку.
— Ульрика, знаешь ли ты, что произошло сегодня ночью?
— Набег варваров? — сухо спросила она. — Я видела огонь.
— Я имею в виду твоего мужа.
— Ты убил его, — ровным голосом произнесла она.
— Нет, он не смог напасть на меня, как планировал. Помешал набег. Он в своей каюте, закрыт там до конца путешествия.
Она иронично улыбнулась.
— Ты милосерден, — наконец произнесла она и вышла из каюты.
Чуть позже она вернулась с Хансеном и помогла офицеру обработать рану Арфлейна. В ледовой стране инфекции бывали чрезвычайно редко.
— Сегодня ночью погибло тридцать человек, сэр, — доложил капитану Хансен, — и еще шестеро раненых. Такие потери затруднят дальнейшее путешествие.
Арфлейн согласно кивнул.
— Я поговорю с вами позднее, мистер Хансен. Нам нужен совет Файдура.
— Он погиб, сэр.
— Понятно. В таком случае, теперь вы — первый офицер «Ледового духа», а Уркварт — второй. Найдите на место боцмана подходящего человека.
— У меня есть на примете, сэр, — Рорченоф. Он был боцманом на «Ильдико Ульсенне».
— Прекрасно. Где Уркварт?
— На такелаже, сэр. Он был там во время боя, сидит там до сих пор. Он не захотел ответить мне, сэр, когда я позвал его. Если бы я не заметил его дыхания, можно подумать, что он замерз.
— Попробуйте заставить его спуститься. В противном случае я займусь им сам.
— Слушаю, сэр.
Хансен вышел.
Ульрика задумчиво стояла рядом со своим сундуком.
— Чем ты так расстроена? — спросил Арфлейн, глядя прямо ей в глаза.