Легенда Лукоморья
Шрифт:
Стараясь не выдать восхищения от вида несметных богатств (Горыныч мог бы считаться первым олигархом в Лукоморье), я ухватилась за колесо и, выудив его из груды золота, покачала головой:
– Непорядок какой! Живешь, как на свалке. Разве ж это дело?
– Ты по делу пришла, – насупилась первая голова, – вот и дело сказывай. А как мне тут жить, сами разберемся.
– Мы сами с усами, – поддержала братца вторая.
Третья тем временем с мечтательным видом разглядывала «звезды» на
– Не имей сто рублей, а имей сто янтарей.
– Девицу бы тебе, – закинула удочку я. – Она бы уж тебя обиходила, порядок в пещере навела.
– Э нет, золотая моя! Не надо мне чужих порядков, – напрягся Горыныч всеми тремя головами.
– Была тут одна, Марфуша, – первая голова выругалась, – коза порядочная.
– Мы свой портрет каменьями самоцветными на полу тридцать лет и три года выкладывали, – поделилась вторая. – Дело за малым оставалось – добыть изумрудов для глаз и золотишка на хвост.
– А эта коза что натворила? – вскипятилась первая. – Мы отлучились-то всего на день из пещеры.
– Возвращаемся, – печально вздохнула вторая, – пол пустой, по углам кучи драгоценностей по цветам разложены: там рубины, там сапфиры, там яшма, там злато, там серебро.
Первая голова с ожесточением сплюнула:
– Все труды насмарку! Я от горя аж остолбенел. А Марфуша эта лыбится: «Не ожидал, Змей Горыныч? Весь день спину не разгибала, порядок наводила». Ну что с такой козой делать?!
– Ты ее съел? – жалостливо сглотнула я.
– Да она бы мне поперек горла стала! – сплюнули все три головы. – К счастью, в тот же вечер жених ее прикатил да стал звать на смертный бой.
– Я к нему невесту и выпроводил, – ухмыльнулась первая голова, – пусть сам с этой козой мается.
– А он что?
– Кажись, перетрухал, – хохотнула она. – Небось надеялся, что быстрая смерть избавит его от тягостной семейной жизни.
– Нет, баба в пещере – к беде, – поддержала вторая голова.
План уговорить Змея Горыныча похитить царевну трещал на глазах. Как пояснил Варфоломей, помогать Яге или кому бы то ни было Змей не станет. Единственное, что остается, – уговорить его похитить царевну ради собственной выгоды. Горыныч устроит в тереме переполох, отвлечет на себя внимание стражников и Агриппины, а мы под шумок выведем Василису. А если Горыныч умыкнет ее раньше, все равно вызволить царевну из его лап будет куда проще, чем из охраняемого, неуязвимого для чар, терема.
– Это смотря какая баба, – не стала сдаваться я. – Одно дело – Марфуша-клуша, а совсем другое – царевна!
– И не уговаривай! – замахал всеми тремя головами Змей. – С царевнами не желаю дела иметь!
– А что, – заинтересовалась я, – было дело?
– Было, – нехотя ответил Змей. – Несварением закончилось.
Я поперхнулась следующим аргументом в пользу похищения.
– Ты ее съел?
– А что ж мне надо было с ней – в бирюльки играть?! – поразилась первая голова.
– А это мысль! – встрепенулась вторая. – Почему мы с ней прежде не поиграли?
– Съесть-то всегда можно! – поддакнула третья. – А сперва я бы ей стихи почитал…
– Никаких съесть! – перебила их я. – Царевна вам не корова, царевна – это… Это друг на всю жизнь!
Три головы скептически уставились на меня.
– Хватило нам Марфуши на нашем веку, – проворчала первая.
– Да ты послушай только! – уговаривала я. – Среди женщин тоже есть булыжники и самоцветы. Ты вон, гляжу, себя только золотом да драгоценностями окружил, и подруга тебе нужна такая же. Марфуша – это что? Это булыжник, а царевна – алмаз ограненный, сокровище несметное, драгоценность редкая. Такой девице на земле и не место, ей только в твоей пещере жить да пуще солнца сиять. Уж поверь мне, царевна станет достойным украшением твоей коллекции.
– Так, поди, на драгоценность эту, – Змей почесал пузо, – желающих полным-полно? Это ж они мне потом покоя не дадут. Будут каждый день ходить да копьями трясти!
– Ни к чему это, – заволновалась вторая голова.
– И вечный бой – покой нам только снится! – философски продекламировала третья.
– Сокровища охранять получается – и царевну как-нибудь сохранишь! – успокоила я.
– Разве что, – Горыныч почесал первую голову, – в гроб хрустальный ее заныкать?
– Это еще зачем? – опешила я.
– Богато! – высунулась вторая голова. – Я слышал, в лучших домах Европы так делают! Этот рассказывал… шарльпей!
– Какой шарпей? – поразилась я.
– Да не шарпей, а Шарль Перль! – поправила третья.
– Шарль Перро, что ли? – вконец опешила я.
– Вот-вот, – закивали все три головы. – Он самый!
– А его-то сюда каким ветром занесло?
– Каким-каким! Вестимо, волшебным! Колдунья его заколдовала и за тридевять земель забросила, за то что он ее в сказке Белоснежкой выставил.
– Белоснежкой? – Я уже ничего не понимала.
– А ты как думала? – вздохнули головы. – Репутация! Вот кабы меня кто добрым змеем в сказке описал, я бы такого умника сразу слопал. Вместе с его лживой берестою.
– А не подавился бы?
– Это правда поперек горла встанет, – рассудительно ответила вторая голова, – а ложь сглотну и не почувствую.
– Так как насчет царевны-то?
– Да-да, – первая голова мечтательно закатила глаза, – гроб хрустальный справим, а там можно и царевну воровать!