Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Легенда о Слепых Богах. Книга 1. Часть 2
Шрифт:

– Верно, эти люди за твоей спиной похожи на беженцев, потому что у них нет замков и земель. Но ты не смахиваешь на него, может, мне просто проткнуть тебя этим мечом, и мы решим одну проблему? – улыбка Клайма стала еще мрачнее. Только тут до дворянчика дошло, что он явно перегнул палку, он постарался придать себе более дружелюбный вид.

– Но все, что у меня есть – этот конь и эта одежда, которая на мне. И небольшой сундук, что везет мой слуга вон на той повозке.

 Клайм прикрыл глаза. От этого самодовольного парня у него начиналась головная боль.

 – …Позволь тебе объяснить, господин, – вперед парня вышел крепкий мужчина, держащий за руку маленькую девочку с растрепанными косами. Смуглое лицо, простые одежды, состоящие из широких черных брюк и алой туники. – Меня зовут Оли Миа, и я, как и все мои соплеменники, из Аша. Все мы, даже этот щеголь, что доставил вам неприятности – все мы вынуждены были бежать от того, что идет по пятам. Если бы мы остались, все, что нас ждало – неминуемая смерть. Эти чудовища из Приоры, прикрывающиеся именем Аттрактора, сеют лишь смерть. Они не грабят, не разрушают. Уж лучше бы они действовали как разбойники. Но они лишь задают один вопрос, и если ответ им не нравится, тут же убивают. Всех, детей, женщин, стариков, богачей и бедняков – для их нет разницы. Для них мы все равно, что мусор под ногами.

– Папа, мне страшно! – заплакала девочка.

– Все в порядке, все позади, папа не даст тебя в обиду. Иди к своей маме, – он подтолкнул девочку назад.

– Один вопрос? – нахмурился Клайм. Люди с Севера. Инквизиция. Неужели все это совершают те же, кто был в Кренц-Кренце? Но зачем? Конечно, для них все, кто жил южнее конфедерации, были еретиками. Но разве этот человек не сказал, что они из конфедерации Приоры? Почему они убивают своих же жителей?

– Да, очень простой вопрос: за кого мы, за Фрактала или Бифуркатора? Я не ученый, как и все наши жители. Поэтому, я даже никогда не слышал этих названий или это имен. Мы не понимали за что на нас пала немилость Инквизиции. Ведь мы всегда почитали за благо не вмешиваться в дела высоких людей. Все, что мы хотели – просто тихо жить и выполнять свои обязанности. Когда Аш вступил в конфедерацию, мы были даже рады поначалу. Нам больше не нужно будет опасаться набегов разбойников из пустыни. Но полгода назад все изменилось. Мы не знаем, что там задумали в столице Приоры, Тире. Но теперь они решили, верно, избавиться от нас. Но в чем наша вина? Мы не платили налогов? Или год был неурожайный? Господин? Господин, вы слушаете меня? – позвал его Оли Миа, видя, что Клайм стоит, уставившись в землю.

Ты уверен, что именно этот вопрос задавали инквизиторы или те, кто прикрываются их именем?

– Да, как я смог запутаться, когда такое говорят тебе перед тем, как убить. Мне повезло, но мой сосед Рио, он и вся его семья… Но некоторых они оставляют в живых. Не понимаю я этого, – мужчина уставился на свои руки – сильные, покрытые мозолями руки. – Разве можно убивать только из-за какого-то вопроса. Куда нам теперь податься? С нами женщины и дети. И здесь есть люди из Таары, и из нашего Аша, и из Картикеи. По дороге к нам присоединились даже местные из Вальца. Что будет с моими детьми?– заломив руки, он упал на колени, сжав голову.

– Хаа, – выдохнул Клайм, – поднимись, ты же не животное, чтобы валяться у меня в ногах. Я не король или герцог. Хорошо, вставай и веди людей вперед по этой дороге до городка, который называется Кренц-Кренц, точнее того, что от него осталось. У нас здесь тоже были неприятности с этими людьми из Инквизиции. Дальше становитесь лагерем. Раз ты, вижу, толковый парень, собери еще несколько мужчин. – Клайм заколебался, – да, и этого тоже возьмите в помощь, – он искоса взглянул на заносчивого дворянина. – Мне нужен кто-то для того, чтобы управлять всеми этими заносчивыми знатными лордами. Как организуетесь, станем решать, что делать дальше. Мне нужно будет поехать в столицу, дело плохо, без приказа короля я не могу ничего решать в таком важном деле.

– Не волнуйтесь, мы не станем обременять вас. – Оли Миа развел руками. – С нами все, что нам нужно. Кроме того, безопасность для наших жен и детей – самое главное. Если нужно, мы станем сражаться…

– Да, да, – остановил мужчину Клайм, потерев лоб. Это была настоящая мигрень. Что же происходит в мире? Что-то пришло в движение – глаза Клайма устремились на север. И, хотя небо в этот погожий зимний денек было ясным и солнечным, ему показалось, что с той стороны наползали темные тучи, неся с собой сладкий запах крови и смерти.

Глава 19 Забытый День Рождения.

Часть 1.

– Так, вот я и на месте, - спрыгнув с высокой стены, Кальвин легко приземлился на одно колено. – Вот это да, видно дела у семьи Кларио шли неплохо.

За огромным, погруженным в предрассветные сумерки садом не было даже видно самого дома. Обоняние Кальвина уловило запах мокрой хвои и каких-то изысканных цветов. Но также он ощутил и опасность, весь сад был просто наполнен ею. Ловушки, ловушки и капканы. И смерть, подстерегающая непрошенных гостей на каждом шагу. Предвидение подсказывало, что какой бы путь он не выбрал, попасть внутрь поместья для него не представлялось возможным. Поспорить с собственной силой и попытаться прорваться? Он просчитал десятки возможных вариантов, просчитал запасные пути и даже невероятные, и остановился на одном. Дурацкий путь. Самый глупый путь, настолько простой, что даже малолетний ребенок бы рассмеялся. Тенио-то уж точно. Но иного пути он так и не нашел. А потому, вновь перелез через стену, прошел вдоль нее и, набрав полную грудь воздуха, позвонил в небольшой серебристый гонг, висевший у дверей.

 Гости не ходят в такой час, посетители тоже. Гости вообще редко посещали это поместье. Да любой здравомыслящий человек и на километр не приблизился бы к этому дому-капкану, принадлежащий самой выдающейся в боевых искусствах семье Астала. Но Кальвин был не из таких. Он был тем самым дураком. Если дело касалось Гвен, он был таким. А потому…

 Дверь приоткрылась и на Кальвина взглянула пара сощуренных глаз. Это был пожилой слуга, одетый в поблескивающие шелковые штаны и такую же широкую рубашку, перевязанную кушаком с левой стороны, абсолютно лысый, за исключением небольшого пучка волос на макушке.

– Я пришел для… - но закончить он не успел.

– Прошу, проходите, вы наш гость… - с низким поклоном, согнувшись едва ли не пополам, человек пригласил Кальвина войти.

– Э… - вот уже чего Кальвин не ожидал, так такого приема. Хотя объяснение этому должно быть простым. Враги дома Кларио ни за что не решились бы воспользоваться парадным входом в поместье, а все остальные, согласно обычаям страны Сон, считались дорогими гостями. Вот только, знал ли об этом хозяин дома? Учитывая то, что Кальвин пришел забрать Гвен, которую, несомненно, силой удерживали здесь по какой-то причине - вряд ли. А потому ему следовало не слишком рассчитывать, что и дальше все пойдет так же гладко, как и вначале.

– Вы пришли к хозяину Кларио или к молодой госпоже?

 «Так к кому же из них? Если сказать, что к Гвен, не вызовет ли это ненужных подозрений? Так что…»

– Простите, что в такой час, но могу я увидеть вашего хозяина?

– Я провожу вас. Сюда, пожалуйста, - вновь качнулся хвостик, когда, вложив руки в рукава, слуга поклонился, приглашая Кальвин за собой. Пока они шли через двор по направлению к главному зданию, Кальвин вертел головой, стараясь на всякий случай запомнить, где что расположено. По крайней мере, на главном подъезде видимых ловушек он не обнаружил. Но это не значило, что поместье совершенно не охранялось с этой стороны. Все эти слуги при случае могли оказаться не менее опасными, чем искусные воины. Жители Сон с малых лет обучались этому таинственному искусству боя без оружия – Кан-чо. Гвен не раз демонстрировала на живом примере Кальвина эти навыки.

Популярные книги

Бремя империи

Афанасьев Александр
Бремя империи - 1.
Фантастика:
альтернативная история
9.34
рейтинг книги
Бремя империи

Я подарю тебе ребёнка

Малиновская Маша
Любовные романы:
современные любовные романы
6.25
рейтинг книги
Я подарю тебе ребёнка

Идеальный мир для Лекаря 9

Сапфир Олег
9. Лекарь
Фантастика:
боевая фантастика
юмористическое фэнтези
6.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 9

Старатель 3

Лей Влад
3. Старатели
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Старатель 3

Цеховик. Книга 1. Отрицание

Ромов Дмитрий
1. Цеховик
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.75
рейтинг книги
Цеховик. Книга 1. Отрицание

Кодекс Охотника. Книга XVI

Винокуров Юрий
16. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XVI

Великий перелом

Ланцов Михаил Алексеевич
2. Фрунзе
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Великий перелом

Аномальный наследник. Пенталогия

Тарс Элиан
Аномальный наследник
Фантастика:
фэнтези
6.70
рейтинг книги
Аномальный наследник. Пенталогия

Защитник

Кораблев Родион
11. Другая сторона
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Защитник

Третье правило дворянина

Герда Александр
3. Истинный дворянин
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Третье правило дворянина

Титан империи

Артемов Александр Александрович
1. Титан Империи
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Титан империи

Архонт

Прокофьев Роман Юрьевич
5. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
7.80
рейтинг книги
Архонт

Кровь, золото и помидоры

Распопов Дмитрий Викторович
4. Венецианский купец
Фантастика:
альтернативная история
5.40
рейтинг книги
Кровь, золото и помидоры

Штурм Земли

Семенов Павел
8. Пробуждение Системы
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Штурм Земли