Легенда о Слепых Богах. Книга 1. Часть 2
Шрифт:
– Вот неумеха, не могла даже это сделать, как следует?
– такой спасительный голос Тенио прозвучал совсем рядом с ней, и тело Гвен тотчас же исчезло из ее рук.
– Скорее бежим, не нравится мне это фиолетовое зарево. Оно похоже на дракона…
– Что? Дракон? – Велька рассеянно подняла голову и раскрыла рот. Все поместье сверху донизу было объято этим фиолетовым пламенем. От него не исходило ни жара, ни искр. Но над крышей дома, оно действительно образовывало фигуру, напоминающую невероятного зверя, о котором она прочла в книге «Легенды Севера». И этот дракон
– Бежим, дурочка!
– рука Тенио схватила ее и поволокла за собой. Но добежать до ворот они не успели. В спину им ударила взрывная волна, окрасив весь мир в фиолетовый сумрак. И в следующий миг все закончилось. Тот мужчина и брат сестрицы Гвен… выжили ли они? И что это было за фиолетовое пламя? Она еще так мало знала о магии, что даже не могла сказать, было ли это заклинанием или чем-то еще.
– Слезь с меня, ты тяжелая.
– Ой? – Велька едва не взлетела, когда поняла, что это был голос Тенио и он доносился из-под нее. Должно быть, во время взрыва она упала на него. И тут она вспомнила.
– Сестрица Гвен!
– Но нет, с облегчением Велька увидела, что девушка лежит рядом и глаза ее приоткрыты.
– Сестрица Гвен, с тобой все в порядке? – Велька участливо склонилась над девушкой, которая приложила ладонь ко лбу.
– Да, я в порядке, - Гвен резко поднялась и села на земле. Взгляд ее был сосредоточен на окнах поместья, которые лишились стекол после взрыва.
– Брат…- прошептала она, попытавшись подняться. Рука Тенио, пытавшегося удержать ее, была откинута в сторону.
– Я еще могу ходить сама,- резко отрезала она. – Вы, двое, очень помогли, получите по цветку, когда я вернусь, - неожиданно она улыбнулась. От такой улыбки Тенио зарделся.
– Куда ты собралась, сестрица Гвен? – спросила Велька.
– Мне нужно проучить одного неблагодарного слугу, который забыл про свои обязанности, - уверенно кивнула девушка. Сложно было поверить, что еще несколько минут назад она была похожа на призрака.
– Ты собираешься найти Кальвина? – просила Велька.
– Да, когда я найду его, - девушка сжала кулак с мстительным удовлетворением, от которого Велька поежилась, - он пожалеет, что родился на свет.
Часть 4
( Настоящее время, тронный зал дворца Астала)
Тронный зал был полон света.
– Ваше Величество, мой грех несмываем…
Да, он был полон света и лишен тьмы, расцвеченный радужными переливами.
– …Ваше Величество, мой поступок не достоин прощения. Вы обязаны провести расследование и устроить справедливый суд. Я…
И хотя он был полон света, лившегося через витражи по обеим его сторонам, на самом деле он был сосредоточием тьмы…
– …Провести расследование, да, да, верно. Мы больше не достойны занимать должности ваших министров. Если бы мы знали, кто был этот ужасный человек… но мы… мы не понимали, что делали. Он отравил нас. Тот наркотик… мое сознание…
И чтобы разогнать эту тьму, Саю, королю Астала хотелось разбить эти витражи. Он отчаянно хотел видеть ясный солнечный свет, потому что…
– …Ваше Величество, велите провести расследование и назначить нам наказание, которое сможет смыть наш позор. Мы грубо говорили с…
– …мы подняли руку на…
…потому, что эти радужные цвета были слишком похожи на те крылья, миллионы крыльев, сломанные крылья бабочек, которые осыпались вокруг него… Разбить… он желал разбить их… потому, что они были так похожи на калейдоскоп, рассыпавшихся на полю цветов, бесконечному ковру цветов, среди которых Демон Цветов обитал…
– …Ваше Величество.
– Ваше Величество?
– Тишина… - прошептал Сай. И, повинуясь его приказу, фактически против его воли, золотое лезвие, невидимое для всех, пронзило один из витражей. Осколки радужного стекла брызнули во все стороны. И тотчас же стоны и мольбы двух валяющихся у подножия трона людей стихли. Во все глаза они смотрели на невиданное зрелище.
– Просто ветер, - успокаивающе произнес Сай и мягко улыбнулся, когда золотой луч солнца рассек этот радужный калейдоскоп, невыносимый для него.
– Поднимитесь, - приказал он двум министрам, униженно стоящим на коленях вот уже в течение полу часа.
– Вы же не животные, чтобы ползать по полу. Маркиз Салавей, Граф Эридиа, я… я забыл все, что было. И я не приму вашей отставки. У меня не настолько много людей, чтобы я вот так просто разбрасывался умными подчиненными. Поднимитесь и ступайте выполнять свои обязанности. Вы свободны.
– Но… Ваше Величество… - оба выглядели ошарашенными.
– Мой король, это противоречит букве закона…
– Закон? Здесь есть единственный закон - мой приказ, - глаза Сая потемнели, что произвело неизгладимое впечатление на двоих людей, - и я говорю, что у вас нет вины передо мной. Все, что вы совершили, вы делали не по своей воле, а значит, не можете нести ответственность за это. Если хотите что-то исправить, начните с того, что нужно этой стране. А потому возвращайтесь к своим обязанностям, мы и так потеряли слишком много времени за этот месяц.
– Ваше Величество… Ваше Величество слишком добры…
Глядя на то, как униженно кланяется эта парочка, пятящаяся к выходу из тронного зала, Сай стал отвратителен самому себе. «Что я делаю? Я должен был наказать их? Но тогда, если я поступлю так, чем я буду лучше Эсфирь? Убивать людей только потому, что они совершили ошибку? Нет, я не сделаю этого. Даже если одна часть внутри меня требует убить их, а другая предать справедливому возмездию». Ни один из этих вариантов, предлагаемых Слепыми Богами внутри него, не ведет к верному пути. Все это… не имеет никакого значения…
Перед глазами Сая золотой меч был направлен на осколки разноцветного стекла на полу. И… ничего не произошло. Значит, это был единственно верный путь? Пусть так, даже лучше. Рано или поздно все ломается. Пока Кальвина не было рядом с ним…
– Ваше Величество… - Сай резко выпрямился, и тут же расслабился, увидев вошедшего. Мизар Фон Грассе, недавно назначенный им на пост начальника королевской стражи, вошел в тронный зал мягкой кошачьей походкой. Взгляд его упал на горстку осколков на полу - Что-то случилось?