Легенда о Сонной Лощине (сборник)
Шрифт:
Старый рыбак, покуривая трубку, поджидал их на корме своего челнока, который стоял на приколе перед его хижиной. На дне лодки лежали кирка и лопата, а также потайной фонарь и глиняный кувшин доброй голландской подкрепительной и горячительной, в которую честный Сэм, вне всяких сомнений, верил не меньше, чем доктор Книпперхаузен в свои зелья и снадобья.
И вот три храбреца погрузились в челнок-скорлупку и отправились в ночное плавание, обнаружив во всем этом столько мудрости и отваги, что их можно сравнить лишь с тремя мудрецами из Готэма [ *], которые решили плыть по морю в чаше. Начался прилив; вода в Саунде поднималась, течение быстро бежало вверх. Оно несло их почти без помощи весел. Город перед ними был погружен во мрак. То здесь, то там едва мерцал огонек из окна в доме больного или из иллюминатора судна, покачивавшегося на якоре. Ни одно облачко не затуманивало усыпанного звездами бездонного небосвода, звездные блики колыхались на поверхности спокойной
Вскоре они скользили уже мимо Корлирова мыса с его деревенским трактиром, в котором разыгралась та жуткая ночная история. И хозяева и слуги, должно быть, спали, и в доме было темно и тихо. Вольферт почувствовал, как мороз пробежал у него по коже, когда они проезжали близ мыса, где утонул старый буканьер. Он показал это место доктору Книпперхаузену. В то время как они рассматривали указанный Вольфертом мыс, им показалось, будто и сейчас возле него скрывается лодка; но берег бросал на воду такую черную тень, что ничего нельзя было отчетливо разглядеть. Немного спустя они услышали позади себя тихие всплески, как если бы кто-нибудь старался грести, не производя шума. Сэм налег на весла с удвоенной силой и, отлично зная все водовороты и быстрины потока, вскоре оставил преследователей – если они были и впрямь – далеко за кормой. Еще немного – и они пересекли Черепашью бухту и бухту Кипа, нырнули затем в черную тень, отбрасываемую берегами Манхеттена, и понеслись быстро вперед, скрытые от чьих-либо взоров. Наконец негр загнал свой челнок в закрытую густыми деревьями бухточку и привязал его к уже известному нам кольцу. Они высадились на берег, с помощью фонаря собрали свои инструменты и стали медленно пробираться сквозь заросли и кусты. Всякий звук, даже шуршание листьев под их собственными ногами вспугивал их и заставлял настораживаться; кровь застыла в их жилах, когда они услышали визгливый крик филина, донесшийся с печной трубы старых развалин, что находились поблизости.
Несмотря на предосторожности, принятые в свое время Вольфертом, чтобы запомнить приметы этого места, прошло немало времени, прежде чем они отыскали ту прогалину между деревьями, где, как они думали, были зарыты сокровища. В конце концов нашли они и выступ скалы, и Вольферт, светя фонарем, увидел на ее поверхности три таинственных, выбитых в камне, креста. Их сердца бешено колотились, ибо они стояли пред испытанием, от которого зависела судьба их надежд.
Фонарь держал Вольферт Веббер; доктор вытащил свою палочку-указалочку. Это был небольшой прутик с развилкой, оба конца которой он крепко зажал руками, тогда как третий его конец был направлен вверх, перпендикулярно к небу. Доктор некоторое время переходил с этой рогатинкой с места на место, держа ее на известном расстоянии от земли, но вначале все его действия оставались безрезультатными; Вольферт между тем, направляя на нее свет фонаря, затаив дыхание, следил за своим спутником. Наконец веточка начала медленно опускаться. Доктор стиснул ее изо всех сил; руки его дрожали: он волновался. Палочка-указалочка все поворачивалась и поворачивалась, описывая дугу, пока третий ее конец не установился в направлении, противоположном первоначальному, а именно – перпендикулярно к земле, и не замер, указывая на место клада с такой же настойчивостью, с какою стрелка компаса указывает на полюс.
– Здесь, – едва слышным голосом сказал доктор. Сердце Вольферта, как ему показалось, подкатилось к самому горлу.
– Рыть, что ли? – спросил негр, хватая лопату.
– Potstausends [ *], нет! – поспешно ответил доктор. Он велел своим спутникам держаться поближе к нему и хранить гробовое молчание – необходимо было принять известные меры предосторожности и выполнить все церемонии, дабы злые духи, которые стерегут зарытые клады, не учинили какой-нибудь пакости.
Вслед за этим доктор обвел заветное место кругом, достаточным, чтобы внутри него могли стать и он и его спутники. Потом он собрал сухих веток и листьев и запалил костер; в него он бросил какие-то снадобья и сушеные травы, которые принес с собою в корзинке. Поднялся густой дым, распространился отвратительный едкий запах, поразительно отдававший серой и вонючей камедью, быть может и приятный для обонятельных нервов духов и привидений, но едва не задушивший беднягу Вольферта, который принялся чихать и кашлять так громко, что вся чаща загудела ответным эхом. После этого доктор отстегнул застежки у книги, которую тащил все время под мышкой; фолиант этот – в нем заключался немецкий текст – был напечатан черными и красными буквами. Вольферт светил фонарем, и доктор, водрузив на нос очки, прочитал по-немецки и по-латыни несколько заклинаний. Наконец он велел Сэму взять кирку и приступить к работе. Плотная почва упрямо свидетельствовала, что ее не тревожили долгие годы. Пробившись сквозь верхний слой, Сэм добрался до песка и гравия и принялся проворно выбрасывать его налево и направо полными лопатами.
– Tc-cс. – сказал Вольферт, которому показалось, будто кто-то ступает по сухим листьям и шевелится в кустах. Сэм на минуту бросил работу, они стали прислушиваться – все было тихо. Летучая мышь беззвучно пронеслась над их головами; какая-то птица, потревоженная в своем гнезде светом их фонаря, пролетела, кружа над огнем. Среди глубокого безмолвия леса они различали рокот потока, несшего свои воды вдоль скалистого берега, и далекий рев бурунов у Врат Дьявола.
Негр снова взялся за работу и вскоре вырыл довольно глубокую яму. Доктор стоял у одного ее края, читая время от времени по своему колдовскому фолианту формулы заклинаний и подбрасывая в огонь зелья и травы, тогда как Вольферт, склонившись над другим ее краем, пристально следил за каждым движением лопаты Черного Сэма.
Всякий, кто увидел бы эту живописную группу, освещенную костром, фонарем и отсветами красного плаща Вольферта, мог бы с легкостью принять доктора за мерзкого колдуна, насылающего на людей свои черные чары, между тем как седоволосый негр с успехом сошел бы за черного призрака, послушного его воле.
Наконец лопата старого рыбака наткнулась на что-то твердое, прозвучавшее как полый предмет, и на этот звук откликнулось сердце Вольферта. Сэм еще раз ударил лопатой.
– Это сундук, – сказал негр.
– Полный золота, готов поручиться! – вскричал Вольферт, от восторга захлопав в ладоши.
Но едва были произнесены эти слова, как его слух уловил какой-то невнятный шорох, донесшийся до него сверху. Он поднял глаза, и -о ужас! – при свете гаснущего костра ему показалось, что над скалой он видит отвратительное лицо утопленника-буканьера, который, злобно осклабившись, смотрит в упор на него. Вольферт закричал во весь голос и обронил от испуга фонарь. Страх Вольферта заразил остальных. Негр выскочил прочь из ямы, доктор бросил свой фолиант и корзинку и принялся бормотать по-немецки молитвы. Все были охвачены ужасом и смятением. Костер погас, фонарь тоже. В суматохе наши кладоискатели натыкались один на другого, и это окончательно сбило их с толку. Им мерещилось, что на них ринулся целый легион призраков и что в зыбком свете, распространяемом тлеющими угольками угасающего костра, они видят какие-то причудливые фигуры в красных колпаках, которые беснуются и вопят вокруг них. Доктор побежал в одну сторону, негр – в другую, тогда как Вольферт кинулся к берегу. Пробираясь сквозь кусты и колючки, он слышал за собою тяжелый топот. За ним гнались по пятам. Сломя голову ринулся он вперед. Топот все приближался и приближался. Он почувствовал, как его хватают за плащ, но внезапно кто-то напал на его преследователя. Завязалась яростная борьба. Грянул пистолетный выстрел, и его вспышка озарила на мгновение скалу и кусты. Вольферт увидел две схватившиеся фигуры, и опять стало темно, еще темнее, чем прежде. Противники продолжали бороться, они душили друг друга, задыхались, стонали, катались между камней. Слышалось рычание, точно ворчала злая собака; это рычание прерывалось ужасающими проклятиями, и Вольферту почудилось, что он узнает голос буканьера. Он охотно убежал бы отсюда, но, попав на самый край пропасти, не мог сделать больше ни шага. Враги снова вскочили на ноги, и опять возобновилась борьба; только выносливость и выдержка могли, по-видимому, решить исход этой яростной схватки. Вдруг один из противников был сброшен другим с вершины утеса и свалился в глубокий поток, который бесновался внизу. Вольферт слышал всплеск и какое-то жуткое бульканье, но темнота ночи скрыла от него все последующее, и рокот стремительного течения заглушил остальные звуки.
С одним из боровшихся на скале было покончено, но Вольферт не знал, был ли то друг или враг, а кто знает, быть может и оба они были враги. Он слышал, как победитель подходит к нему, и его страх ожил с новою силой. Там, где контуры скал поднимались на фоне неба, он увидел человеческую фигуру; она приближалась. Не могло быть сомнения – это страшный буканьер. Куда бежать? С одной стороны его ожидала пропасть, с другой – убийца. Враг подходил все ближе и ближе – он был уже в нескольких шагах от бедняги Вольферта. Вольферт сделал попытку спуститься по отвесной стене утеса. Его плащ зацепился за куст терновника, что рос на краю обрыва, ноги потеряли точку опоры, и он повис в воздухе, полузадушенный тем самым шнурком, которым заботливая жена закрепила плащ на его шее. Вольферт решил, что пришел его час; воззвав к святому Николаю, он уже вручил ему душу, как вдруг шнурок лопнул, и он стремглав покатился вниз по обрыву, падая со скалы на скалу, с куста на куст; его красный плащ, оставшийся наверху, развевался в воздухе, точно кровавое знамя.
Прошло порядочно времени, прежде чем он очнулся. Когда он открыл глаза, розовые лучи восходящего солнца играли уже на утреннем небе. Он обнаружил, что лежит на дне лодки и притом жестоко ушиблен. Он попытался приподняться и сесть, но ему было больно пошевелиться. Послышался дружеский и участливый голос, предложивший ему лежать спокойно и не ворочаться. Он посмотрел в сторону говорившего – то был Дирк Вальдрон. Он последовал за Вольфертом и его спутниками по настоятельной просьбе госпожи Веббер и ее дочери, которые с похвальным любопытством, свойственным прекрасному полу, проникли в тайну неоднократных совещаний Вольферта и немецкого доктора. Дирк изрядно отстал от легкого челнока Черного Сэма и подоспел как раз вовремя, чтобы спасти злополучного кладоискателя.