Легенда о яблоке. Часть 1
Шрифт:
– Что-то не очень-то она и рада моему подарку?– сухо заметил Ланц.
– Она смущена, ты ведь давно не уделял ей внимания,– оправдала дочь Хелен.
– Может быть. А что ей подарил Логан?
Хелен опустила глаза.
– Софи мне не рассказывала. А Бенджамин не приходил.
– Ну и отлично!– успокоился Ланц и жадно приступил к поеданию жареного поросенка.
***
Подаренный отцом жеребенок был неотразим. Маленький, с огромными карими глазами, со стройными длинными ногами, шелковистой рыжей шерсткой и смешным пушистым хохолком вместо гривы. Ланц никогда
София и Милинда не могли налюбоваться прекрасным животным и не отходили от жеребенка весь день. Уздечка подошла по размеру и даже по цвету. На узкой дощечке на загоне София аккуратно вывела мелом кличку лошади Джинжер, что означало Рыжая.
София была счастлива получить этот подарок, и была удивлена проникновенностью отца.
Всю последующую неделю сестры отправлялись на речку и вдоволь наслаждались играми с Джинжер. Жеребенок оказался очень ласковым, подвижным и задиристым. Он играл в догонялки, обнюхивал лицо хозяйки, тычась мокрым носом в щеки и шею, вылизывал ее ухо и затылок, щекоча и заставляя звонко смеяться.
София была увлечена новой привязанностью и на некоторое время отвлеклась от встреч с крестным отцом.
Логан отсутствовал в городке, а вернувшись из поездки, навестил крестницу у заведомо любимого места.
София и Лин резвились с жеребенком в воде в наполовину промокших платьях.
– Ах вы, проказницы!– умилялся Бен.– А ну-ка выбирайтесь из воды, пока не простудились.
На его шутливо-строгое замечание обернулась только Джинжер и, рассматривая чужака огромными любопытными глазами, замерла.
Девочки с веселым смехом окликнули лошадку, но та уже настороженно и с любопытством выходила на берег, чтобы обнюхать нового человека и понять, насколько он безопасен. Следом из воды выбежали сестры.
– Бен! Где ты был? Почему не пришел на мой день рождения?– спросила София, совсем не сердясь на крестного.
– Уезжал в Сан-Антонио на конференцию. Как вы поживаете?
– У нас все хорошо!– отозвалась Милинда.– А это Джинжер, подарок Фисо от папы. В двенадцать лет он подарит жеребенка и мне… А если ты не отодвинешься, то Джинжер сжует твой пиджак.
Бен только тут заметил рядом с собой рыжую лошадку, смачно обсасывающую нижнюю пуговицу его пиджака.
– Ах ты, бедняга! Фисо, ты что, ее не кормишь?– посмеялся Логан и отвернул ладонью любопытную мордашку жеребенка.
Джинжер резво взбрыкнула задними копытами и унеслась назад к воде.
– Живчик, передает тебе привет,– грустно вспомнила София.
– Я виделся с ним в Сан-Антонио. И он тебя крепко целует и обнимает.
– Правда? Ой, как мне хочется его увидеть. Но никто меня не пускает, а Живчик сам не приедет домой. И я его понимаю.
– Не грусти, малыш,– ободрил Бен и взял девочку за руки.– Я привез тебе подарок. Идемте присядем на бревно. Милинда, и о тебе я не забыл.
Сестры радостно заулыбались. Логан отпустил руки Софии, и все разместились на бревне. Он одарил девочек золотыми серьгами в форме маленьких колечек и пообещал, что лично проколет им уши, но обязательным условием было получение согласия их родителей.
Весело обсуждая приятную перспективу, девочки и доктор не обратили внимания на любопытного жеребенка, все дальше удалявшегося от хозяйки. Только спустя четверть часа громкое беспокойное ржание насторожило сестер, и они стали озираться по сторонам. Не обнаружив Джинжер, София резко поднялась с бревна и с тревогой кинулась к берегу речки.
– Джинжер, иди ко мне!– сердито велела София, остановившись на границе между зарослями и открытым пространством.– Если ты не вернешься, я обижусь! Слышишь, ты – рыжий дьяволенок!?
С берега послышались призывные крики Лин и Бена. Но жеребенок не появлялся. Не слышалось ни хруста веток, ни шелеста листьев, ни всплесков воды.
– Не могла же она сбежать? Я ведь хорошо с ней обращалась?– расстроенно пробормотала София и присела на корточки у отмели.
Неожиданно София почувствовала на шее что-то теплое и влажное, это был язык Джинжер.
– Это твоя лошадь?– раздался чей-то голос из-за густых ветвей.
Затем зашелестела листва, и перед Софией показался невысокий юноша лет шестнадцати-семнадцати. Он мило улыбнулся и вопросительно вскинул брови.
– Да…– растерялась девочка, пристально разглядывая незнакомого парня.
– Ты чего испугалась?– спросил тот и приблизился на несколько шагов.– Давай руку, промокнешь?
София настороженно повела плечами, но подала незнакомцу руку. Его рука оказалась теплой, приятной на ощупь и нисколько не угрожающей. Но как только девочка поднялась на ноги, она отдернула свою руку, обхватила жеребенка за шею и попятилась назад.
– Твоя лошадка умудрилась перепугать всю рыбу вокруг. Я ее отогнал, но она очень упрямая. А когда услышал крики, сразу понял, что эта проказница потерялась. Вот и повел ее ближе к тому месту, откуда она вышла. Как ее зовут?
Юноша был любезен, но София сторонилась его и осторожничала.
– Джинжер,– тихо проговорила она.– И мне надо идти.
– Ты здесь не одна?
– Нет, со мной мой крестный и сестра.
– Тогда счастливо. Увидимся. Я здесь часто рыбачу.
София крепко сжала в пальцах уздечку и потянула за собой. Жеребенок послушно последовал за девочкой.
Парень показался Софии симпатичным и доброжелательным, но она сторонилась чужих.
***
В очередную прогулку с Джинжер у речки София вновь увидела юношу, теперь уже просто загоравшего на траве на берегу. Рядом с ним стояла корзина с яблоками и пластиковая бутылка с лимонадом.
Угощение девочки и ее питомицы яблоками явилось непринужденным поводом для знакомства. София узнала, что парня зовут Крис Рискин и живет он недалеко от Эль-Пасо, в городке Малый Анжелес, что он рыбачит по обоим берегам речки, и, сдавая улов на ярмарки в Эль-Пасо, зарабатывает на карманные расходы и помогает своей бабушке. Как оказалось, Крис тоже любит лошадей и хочет стать специалистом в разведении диких пород жеребцов. Софии показалось это очень знакомым и совсем не удивляло. В этих местах надежду об успешном фермерстве лелеяло девяносто процентов жителей. Это было смыслом их жизни.