Легенда о заклятье
Шрифт:
И все-таки с приходом Кармелы деревянный, полный странных скрипов и шорохов дом переменился. Запахло краской и свежевымытым деревом, звонко застучали молотки, вороха желтой стружки легли из-под рубанка. И в распахнутые настежь окна сквозь аромат орхидей и жасмина ворвался соленый и холодный морской ветер.
Глиной и мокрой штукатуркой пахли наново перекладываемые печи, зеленой глазурью блестели изразцы, в лунно изогнутые стекла окон брызгало солнце. Осыпались на белую с резной балюстрадой галерею розовые цветы магнолий, топтались на парадном крыльце пятеро «головорезов» в парадных ливреях, а розовый
В доме было замешательство: перетаскивали новую мебель с полосатой золотисто-зеленой обивкой, натыкались на ящики с фарфором, поспешно доканчивали обивать белым шелком спальню, расписывали плафоны. Ошалело звенела от топота хрустальная люстра; вешали муслиновые занавески на окна и над кроватью, в кухне был настоящий ад, и служба сбивалась с ног, спотыкаясь о сундуки с одеждой, сброшенные у лестниц. А еще служанки рассыпали по дому лиловые и желтые цветы глицинии, и никто, разумеется, Кармелу не встречал.
Кармела приехала из порта в наемном рыдване, и он тут же укатил, бросив ее у порога — потерянную, одинокую, в суконном плохо сшитом платье, со шкатулкой в руках, где были родовые грамоты и купчая на дом. Она робко вошла в высокие стрельчатые двери. Кто-то испуганно крикнул:
— Опоздали!
И все, кто был там, застыли, а к девушке шагнула строгая стареющая женщина в белом чепце и глухом черном платье и сказала, что она домоправительница Тереса Овьедо. А потом Кармела стояла навиду у всех, ошеломленно воспринимая почтительные поклоны и непочтительные смешки слуг, пока Тереса не прикрикнула на них. В зале пахло вердийскими соснами, и нельзя было сдержать слез. Тогда Кармела уронила шкатулку и присела поднять ее, уткнувшись лицом в подол. Она была дома.
Утро начиналось с тонкого стеклянного звона клавесина и солнца, упавшего на оранжевого нарисованного на фонарике дракона. Ветер развевал белые занавески на распахнутом окне, резные виноградные листья просились в комнату. По плетям винограда и по фигурным деревянным решеткам, обводящим дом, спускалась по ночам Кармела, если было надо, и с рукастым рыжим Венсаном или темноглазым молчуном Микеле шла в порт. Приходили «Марисоль» и «Сан-Микеле», привозили товары, вести с «Грозного». Кармела отправлялась на склады, улаживала дела с купцами, иногда выходила со знакомыми рыбаками на ночной лов, а дом надежно охранял ее тайны.
Седой аристократ Висенте, как и при Юджине, остававшийся помощником капитана, все еще сердился за то, что Кармела, никого не спросив, отдала свою долю добычи "этому мальчишке-дворянчику с Гаэты", а потом еще решила надолго поселиться в Ите, бросая фрегат.
— Из тебя никогда не выйдет хорошего капитана.
Кармела, пунцовая от шеи до лба, прикусила полные губы.
— Девчонка… — цедил он, — девчонка.
А потом бросил на стол тяжелую деревянную шкатулку и с треском открыл ее. Внутри было два или три пожелтевших свитка и сапфировый, по краям обсыпанный мелкими бриллиантами крест на вылинявшей голубой с черным ленте.
— Что это? — спросила Кармела, преодолевая обиду.
— Свидетельство о рождении и баронская
Кармела медленно развернула свиток. Из него с шорохом просыпалась цепочка с восковой окаменевшей печатью на конце. Меч и крест — знак Республики. В низу свитка была такая же печать и размашистая подпись. Старинного начертания буквы "Сим удостоверяется… высокородной Анхеле Торрес…", а над текстом — черный с золотом герб — лев с птичьей головой и надпись «Верный».
— У девчонки был дядя, Бертольдо Пацци, — продолжал Висенте, морщась. — Редкостный мерзавец. Довел их до разорения, а после их смерти даже не хотел оплатить похорона…
— А это что? — Кармела указала на крест.
— Орден святого Мицара. Отцу Анхелы за высшие заслуги перед республикой. Впрочем, от разорения их это не спасло. Да и купить этот орден никто не хотел, считали краденым. Впрочем, они бы и не продали. Торресы — гордый род…
Кармела не спросила, откуда у Висенте эти документы, не отказалась принять их. И не смутилась, когда на новоселье в только что отремонтированном доме высокородные гости подхватили тост губернатора: за баронессу Анхелу Торрес — прекраснейшую обитательницу Иты! Если бы настоящая Анхела была жива, ей сейчас было бы столько же, сколько и Кармеле — семнадцать лет.
Кармела не легко и не сразу привыкла к своему новому положению. И хотя ее промахи легко можно было объяснить черствостью дяди — от голода спас, но в воспитании отказал — она часто ловила на себе удивленный взгляд домоправительницы. Другие слуги языки из боязни придерживали.
Утро было чудесное. Жажда работы разрывала тело. Кармела вскочила с постели, звонком вызвала служанку:
— Воду, тряпку, живо!
И, подоткнув подол льняного в кружевах домашнего платья, стала свертывать ковер в спальне.
По темнеющему от разлитой воды паркету скользили солнечные блики, восхитительно пахло мокрым деревом. Покраснели от холода нагие до локтей руки, разгорелось лицо. Отводя локтем взлохмаченные волосы, Кармела с пыхтением ползала коленями по полу. Окно было распахнуто настежь, тянуло сквозняком, шелковые занавески бились, как паруса.
Собрав посреди комнаты тряпкой воду, девушка выпрямилась и довольно вытерла пот со лба, а потом с удовольствием протопала босиком по чистому полу. И тут от двери донеслось беспомощное и возмущенное: "Ах!" Это рыжая Агнесс, подсмотрев за госпожой, от испуга выдала свое присутствие и тут же, путаясь в юбках, скатилась по лестнице в комнату Тересы.
Тереса действовала решительно. В мгновение ока из спальни исчезла грязная вода, взамен ее появились таз и фарфоровый кувшин с кипятком. Окно с треском захлопнулось, занавески опали, наползли тяжелые шторы с золотым рисунком, и в комнате стало темно. Потом зажегся оранжевый фонарик под потолком и свечи на столике. Словно сама собой расстелилась кровать, Агнесс с пыхтением вволокла и бросила на нее охапку пуховых одеял. Кармела, удивленно озираясь, застыла посреди комнаты. Две служанки стащили с нее платье и брезгливо бросили на пол. Потом осторожно, но настойчиво толкнули ее на постель. Подставили таз с горячей водой.