Легенды Джейн
Шрифт:
Джессика Клэр
Легенды Джейн
ВНИМАНИЕ!
Текст предназначен только для предварительного и ознакомительного чтения.
Любая публикация данного материала без ссылки на группу и указания переводчика строго запрещена.
Любое коммерческое и иное использование материала
Автор перевода: Александра Б, Света С
Редактор: Настя З.
Вычитка: Алёна Д.
Оформление: Алёна Д.
Обложка: Александра В.
Перевод группы: https://vk.com/lovelit
Глава 1
Самые странные телефонные звонки раздаются поздно ночью.
Хэнк знал, что стоит бояться этих ужасных полночных звонков, потому что они всегда ведут к чему-нибудь странному. Но это ожидаемо, когда работаешь в ночную смену.
— Полицейский участок Блубоннет, — ответил Хэнк на звонок телефона.
— Хэнк Шарп, это ты? Ты сегодня в ночную смену?
— Да, это я, — ответил мужчина. — Чем могу помочь?
— На моем пастбище находится девушка, — произнес Дон Татум на другом конце провода, его голос звучал устало и озадаченно одновременно. — У нее видео камера. И она разговаривает сама с собой. Я думаю, девушка из тех, кто пытается сдвинуть корову. (прим. пер.: сдвинуть корову так, чтобы она не проснулась и не поднялась – американская игра ковбоев)
Сдвинуть корову? Из всех сумасшедших вещей, эта – самая нелепая.
— Может, это старшеклассники? — уточнил Хэнк.
Частенько они бывали виновниками в таких ситуациях, глупые или пьяные – или и то, и другое одновременно – не понимая, что коровы спят лежа, и подвинуть их было нереальным делом.
— Нет. Старше, — мужчина замолчал на минуту. — Определенно, она хочет подвинуть корову. Только что подбежала и попыталась столкнуть одну сзади. Предлагаете мне воспользоваться моим ружьем?
— Нет, Дон, — ответил Хэнк, снимая с крючка ключи от патрульной машины. — Оставайтесь внутри. Я займусь этим.
— Вот и хорошо, — ответил Дон мягко, в его словах чувствовалось смущения больше, чем раздражения. — Тебе следует поторопиться, Хэнк, пока она не получила удар в лицо.
— Уже в пути, — ответил Хэнк и повесил трубку.
Он покинул отделение и залез в патрульную машину. И мог бы доехать до маленькой фермы Татума с закрытыми глазами, но наблюдал за всеми знаками и уличными огнями, несмотря на отсутствие движения на дороге. В любом случае, полицейскому не следовало нарушать правила.
А Хэнк был из династии полицейских. Эти правила были привиты ему еще в детстве.
Мужчина медленно проезжал вдоль дороги к ферме, высматривая припаркованный автомобиль.
Внутри никого не было. Определенно, это была машина нарушителя. Хэнк выключил фонарь и направился к забору из колючей проволоки. Он обследовал его и обнаружил розовый кусок ткани, застрявший в заборе. Похоже, что его «двигатель коров» не разбирался в заборах. Отогнув проволоку вниз, Хэнк пролез между рядами и оказался на поле.
Хоть Татум и владел несколькими акрами, для Хэнка не составило труда обнаружить девушку. Все, что он должен был сделать – это обнаружить коров. Определенно, они должны были находиться на одном из северных полей, ближе к дому, и они будут мычать, если их что-то потревожит.
— Глупые коровы, — услышал он чей-то ворчливый голос вдалеке. — Спи уже! Я не собираюсь петь тебе колыбельную!
Хэнк взглянул в том направлении и увидел красную точку. Скорее всего – камера. Что же это за глупая женщина, которая далеко за полночь пыталась подвинуть корову и снять видео об этом? С рукой на поясе, Хэнк двинулся вперед, чтобы противостоять нарушителю.
И замер, когда девушка снова заговорила.
Благодаря полной луне было достаточно светло, и мужчина смог различить высокую фигуру в поле. Она склонилась перед камерой и что-то говорила. Хэнк не видел на камере другого огонька, кроме маленького красного, так что точно не мог сказать, записывала ли она что-то.
— Итак, — сказала девушка в камеру на штативе, держа руки на коленях. — Мы подождем около пятнадцати минут, и найдем другую спящую корову. Тогда все и произойдет. Не думайте, что коровы будут ужасно тяжелыми, но эти – наименее уставшие коровы, которых я когда-либо видела в своей жизни. Сейчас два часа утра. Вы думаете, что они будут готовы, когда немного вздремнут.
Девушка, казалось, была недовольна. Его губы дрогнули от удовольствия.
— Хорошо, — снова сказала девушка камере, а потом взглянула за нее. — Одна из коров выглядит довольно спокойной. Я собираюсь дать ей около двух минут, чтобы заснуть, а потом мы примемся за дело.
Она потерла руки перед камерой, а затем подогнала штатив.
Пришло его время обнаружить себя. Дон Татум был прав. Она была той, которая хотела получить удар по лицу. Хэнк включил свой фонарь и направил луч света на ее лицо.
— Полиция, — сказал он. — Не двигайтесь.
Девушка замерла, зажмурив глаза, и подняла руки вверх.
При свете фонарика Хэнк смог лучше ее разглядеть. Она была красивой, несмотря на то, что на ее лице присутствовало подавленное выражение. Волосы были стянуты в два сумасшедших хвостика на голове, а ярко-розовый спортивный топ не имел спереди куска, который соответствовал тому, что он вытащил из колючей проволоки. Она также носила ярко-розовую помаду и много блеска вокруг глаз. И выглядела так, будто направлялась на рейв, вместо пастбища для коров. Хэнк позволил своему фонарю спуститься по ее ногам. Девушка была одета в высокие, до колен, носки в ярко-розовую и зеленую полоску, очень короткие черные шорты и армейские ботинки.