Леопард
Шрифт:
— Я имел в виду: поздравляю с выполнением задания, — произнес голос. — Я найден. Теперь можете уезжать.
— Постойте! — крикнула она. — Не хотите выслушать, что мне надо?
— Не особенно.
Но слова, которые она записала и вызубрила, полились сами собой.
— Убиты две женщины. Судя по данным судебных медиков, убийца один и тот же. Никаких других улик у нас нет. Хотя в прессу попал лишь самый минимум подробностей, СМИ уже успели поднять крик, что появился очередной серийный убийца. Пишут даже, что, возможно, его вдохновил Снеговик. Мы задействовали экспертов из Интерпола, но и они ничего не нашли. На нас давит и пресса, и власти…
— Нет значит «нет», — произнес голос.
Дверь захлопнулась.
—
Она ощупью двинулась вперед и обнаружила дверь.
Немедленно толкнула ее, не позволяя страху взять над собой власть, очутилась на другой темной лестнице. Далеко вверху она увидела свет и одним махом преодолела три пролета. Свет проникал через стекло одной из вращающихся дверей, и она толкнула ее. Вошла в простой голый коридор, где, по всей видимости, уже отказались от идеи покрасить облупившиеся стены, и от них пахло затхлой сыростью. Двое мужчин стояли прислонившись к стене, в углах ртов у них были сигареты, она почувствовала сладковатый дым. Оба окинули ее безразличными взглядами. Она надеялась, что безразличными. Тот, что пониже ростом, был черным, наверное африканец. У другого, повыше и белого, на лбу был шрам в форме треугольника, напоминающий дорожный знак. В их ведомственном журнале «Политиет» она читала, что в Гонконге на улицах почти тридцать тысяч полицейских, что он считается самым безопасным городом из городов-миллионеров. Но то на улицах.
— Looking for hashish, lady? [6]
Она покачала головой, стараясь казаться как можно более уверенной, попыталась вести себя так, как сама советовала девчонкам в те времена, когда ездила по школам: иди с таким видом, как будто ты твердо знаешь, куда направляешься, а не как заблудившаяся овца. Не как добыча.
Они улыбнулись ей в ответ. Другая дверь в коридоре оказалась заложена кирпичами. Оба вытащили руки из карманов брюк, а сигареты изо рта.
6
Нужен гашиш, леди? (англ.)
— Looking for fun, then? [7]
— Wrong door, that's all, [8] — сказала она и повернулась, намереваясь выйти.
Вдруг вокруг ее запястья сомкнулась рука. У страха оказался привкус алюминиевой фольги. В теории она знала все. Тренировалась в освещенном спортзале на резиновом мате в присутствии инструктора и коллег.
— Right door, lady. Right door. Fun is this way. [9]
7
Хотите поразвлечься? (англ.).
8
Просто дверью ошиблась (англ.).
9
Это та самая дверь. Та самая, леди. Тут самая веселуха (англ.).
Она почувствовала запах рыбы, лука и марихуаны. К тому же в спортзале был только один противник.
— No thanks, [10] — произнесла она, стараясь, чтобы голос звучал уверенно.
Чернокожий встал рядом с ней, схватил ее за другое запястье и сказал фальцетом:
— We will show you. [11]
— Only there's not much to see, is there? [12]
Все трое повернулись в сторону вращающейся двери.
10
Нет, спасибо (англ.).
11
Мы вам покажем. (англ.).
12
Только смотреть особо не на что, правда? (англ.)
Она знала, что в паспорте у него записан рост сто девяносто четыре сантиметра, но сейчас он стоял в проходе, построенном по стандартам Гонконга, и выглядел по меньшей мере на все двести десять. И в два раза шире, чем час назад. Руки его были опущены и только чуть-чуть отстояли от туловища, но он не двигался, не сверлил их взглядом, не рычал, просто смотрел на белого и повторил:
— Is there, jau-ye? [13]
Она почувствовала, как напряглись пальцы белого, сжимающие ее запястье, заметила, что черный переминается с ноги на ногу.
13
Из «джау-е»? (англ.).
— Ng-goy, [14] — произнес человек в дверном проеме.
Она почувствовала, что их руки неохотно отпустили ее.
— Пошли, — сказал он и легко подхватил ее под локоть.
Когда они вышли за дверь, она ощутила, как горят щеки. Это из-за напряжения и стыда. Ей стало стыдно оттого, как ей вдруг сделалось легко, оттого, как медленно, оказывается, ее мозги соображают в опасной ситуации, насколько охотно она позволила ему разобраться с двумя этими безобидными торговцами гашишем, которые просто хотели ее попугать — всего-то.
14
Н-гой (англ.).
Он сопроводил ее на два этажа вверх и дальше, за вращающуюся дверь, где поставил прямо напротив лифта, нажал на кнопку, вызывая его вниз, встал рядом, не отрывая взгляда от светящейся цифры «11» над дверью.
— Гастарбайтеры, — произнес он. — Им одиноко и скучно, только и всего.
— Знаю, — ответила она упрямо.
— Нажмите на G, чтобы попасть на первый этаж, потом идите направо и прямо, и вы окажетесь на Натан-роуд.
— Прошу вас, выслушайте меня. Вы единственный в убойном отделе специалист по серийным убийцам. Ведь именно вы поймали Снеговика.
— Верно, — подтвердил он. Она заметила, что во взгляде его что-то изменилось, и он провел пальцем от подбородка к правому уху. — А потом я уволился.
— Уволились? Вы хотите сказать, взяли отпуск на неопределенное время?
— Уволился. То есть завязал со всем этим.
Только сейчас она заметила, что его правая скула несимметрична левой.
— Гуннар Хаген сказал, что, когда вы уезжали из Осло шесть месяцев тому назад, он вам предоставил отпуск на неопределенное время.
Мужчина улыбнулся, и Кайя поразилась, как улыбка изменила его лицо.
— Это только потому, что Хаген никак не может понять… — Он не договорил, и улыбка исчезла. Взгляд его был по-прежнему прикован к табло лифта, который теперь был на пятом этаже.
— В любом случае в полиции я больше не работаю.
— Вы нужны нам… — Она перевела дыхание. Знала, что рискует, но действовать надо было быстро, пока он не сбежал снова. — А мы вам.
Он посмотрел на нее: