Лесная ведьма
Шрифт:
Постепенно воины с разрешения герцога оставляли ряды, отправляясь в свои дома повидаться с семьями. Когда до родового замка герцога оставались сутки пути, рядом с ним осталось двадцать человек личной гвардии, верных воинов, постоянно несущих службу в гарнизоне его замка, на пути попался небольшой городок, герцог отдал распоряжение остановиться на отдых. Сгущались сумерки, а в лесах между городком и замком встречались хищные звери.
Жители городка с удовольствием и благодарностью брали к себе на постой воинов. Сам Гелор остановился в доме местного старосты Огранта Верного, выбранного семь
Огрант, высокий видный мужчина с открытым красивым лицом, статной фигурой, вышел встречать герцога во двор дома, распорядился приготовить купальню, еду, комнаты для герцога и его людей, место и корм лошадям.
Когда герцог с двумя своими верными людьми заехал во двор, увидел рядом с Огрантом двух женщин, которые во все глаза разглядывали Гелора.
– Мой лорд, - низко поклонился Огрант.
– Мы приветствует Вас и благодарим за победу над врагами. Разрешите предложить Вам скромный ужин и отдых.
Получив тычок в спину от одной из женщин, Огрант поморщился и продолжил.
– Разрешите представить Вам вдову моего брата Дастину и ее дочь Диору, которых я взял в свой дом под опеку.
Герцог смерил взглядом женщин, кивнул головой и соскочил с коня. Его верный воин подхватил коня под уздцы, повел в конюшню, а герцог проследовал за старостой в дом. По сравнению с замком герцога дом был небольшим, но двухэтажным и очень уютным. Беленые стены, синие наличники на окнах, чистота и порядок приятно радовали глаз Гелора. Огрант шел впереди, показывая дорогу, одновременно раздавая слугам распоряжения. Женщины поспешили за ними и следовали по пятам из комнаты в комнату. Герцог не привык, когда женщины поступают своевольно, не знают свое место и остановился.
– Женщины, займитесь своими делами, - приказал им герцог.
– Когда понадобится ваше присутствие, Огрант позовет вас.
Дастина нахмурилась, а Диора пристально посмотрела на герцога и ее вызывающий взгляд очень не понравился Гелору.
После купальни Гелор переоделся в чистую одежду и вышел в большую комнату на первом этаже, где был накрыт стал. Окна были открыты, запуская вечернюю прохладу. Хозяин ждал его у стола вместе с еще пятью знатными горожанами, которых герцог распорядился позвать на ужин для разговора и доклада о состоянии дел. Дастина и Диора сидели за столом с видом настоящих хозяек этого дома, давая распоряжения суетившимся у стола слугам. Герцог перевел взгляд с женщин на старосту. Он не терпел женщин за столом, если они не были женами или дочерьми хозяина.
– Прошу удалить женщин из-за стола. Разговоры пойдут не для женских ушей, - произнес он спокойным тоном, но так, что в комнате замерли все, кроме Диоры, которая продолжала распекать молоденькую служанку, которая по ее мнению, не туда поставила кубок для вина.
Дастина подняла голову и посмотрела на герцога с прищуром, но Гелор снова спросил у Огранта:
– Если Вы решили оставить женщин за этим столом, то я уйду в другой дом, где женщины
– Прощу прощения, мой лорд, - поклонился Огрант.
– Сейчас Дастина и Диора покинут комнату.
Он повернулся к вдове брата и дал знак удалиться. То поднялась из-за стола, сделала обиженное лицо, задрала нос вверх и пошла на выход, потянув за собой дочь, которая явно не хотела покидать столовую. После их ухода мужчины заняли места за столом. На улице уже наступил вечер, на городок опускались сумерки, еще немного и станет совсем темно. Герцог заметил, что староста чем-то обеспокоен, отвлекался от разговора и постоянно прислушивался к звукам с улицы. Наконец через открытое окно Гелор услышал звонкий девичий голос, который разговаривал с кем-то, а потом крикнул:
– Папа, я дома! Извини, пришлось задержаться, я зашла к нашему Иверту, он подвернул ногу, делала перевязку.
Староста извинился перед герцогом, поспешил выйти из-за стола и ушел из комнаты. Через несколько минут он вернулся с доброй улыбкой на лице, прижал ладонь к груди:
– Еще раз прощу прощения. Моя дочь Амира с утра убежала с нянюшкой в лес за травами, вот только сейчас вернулась. Она у меня лекарка, помогает нашим горожанам. Теперь я спокоен, можем продолжать ужин.
– Познакомьте нас со своей дочерью, - сказал герцог.
– Вы же…, - староста хотел сказать, что герцог не любит женского присутствия, но замолчал, снова вышел из комнаты и вернулся через пару минут с девушкой.
Гелор смотрел на нее и понимал, что нашел ту, которую искал все эти годы. Она была юна, стройна, прекрасна. Ее темные волосы заплетены в косу, красивые умные глаза с интересом разглядывали герцога. Никакой надменности, никакого заигрывания, только заинтересованность и любопытство были в ее взгляде.
– Здравствуй, Амира, проходи, займи место за нашим столом, - сказал герцог, не в силах отпустить девушку от себя. Ему все больше хотелось взять ее за руку и никогда не отпускать.
– Прощу прощения, мой лорд, но я только что вернулась из леса и еще была у больного. Я не успела обмыться и поменять платье на чистое. Боюсь, что мой вид не достоин того, чтобы занять место за столом со столь знатными людьми. И мне сейчас необходимо разложить травы, иначе потом будет поздно, мои труды будут напрасны.
Она склонила голову в почтительном поклоне, но без какого-либо подобострастия, только жест полный собственного достоинства. Гелор улыбнулся и кивнул ей. Девушка развернулась и вышла из комнаты.
– Сколько лет твоей дочери?
– спросил герцог у Огранта.
– Через месяц будет восемнадцать.
– А где ее мать?
– Умерла десять лет назад, когда прошла очередная волна красной болезни. Тогда умерло много людей, в том числе моя жена, мой брат. Его вдову и дочь я взял к себе в дом, Вы познакомились с ними.
– Похвально, Огрант. Я рад, что тебя избрали старостой, ты достойный человек.
– Благодарю, мой лорд, - Огрант склонил голову в поклоне.
***
Мужчины засиделись допоздна, потом знатные горожане поспешили по своим домам, а Огрант сам провел герцога и его людей к выделенным им комнатам. Его воины заняли одну комнату, староста указал на соседнюю дверь: