Лестное предложение
Шрифт:
— Это мой Бренд, — объявила она, — вымышленный герой моего романа и самый настоящий — моего сердца!
Счастливую пару проводили улыбками.
— Из-за чего шум? — недовольно спросил Де Янг, просовывая голову в этот жужжащий улей.
— Этот человек, который только что ушел…
— И что же?
— Это Бренд, герой нового романа Шери.
— Бренд?
— Да! Чтобы сделать Шери предложение! И она согласилась!
Тим покачал головой:
— Сегодня же начну читать ее роман!
Вернувшись в кабинет, он торопливо прикрыл за собой дверь. У него было много работы.
Шери нежилась в объятиях мужа.
— Я люблю тебя, — повторял Бренд. Он любил ее больше жизни, и впереди их ждало счастливое будущее.
— Я тоже люблю тебя. Знаешь…
— Что?
— Моя жизнь похожа на роман, — засмеялась она. — «С тех пор они жили долго и счастливо»!
— Ты уверена? — поддразнил он.
— Совершенно! — Шери подставила ему губы для поцелуя.
Бренд привлек ее к себе, его ладони легли на нежную грудь Шери. Одурманенная его умелыми ласками, Шери радостно и без остатка отдала ему себя. Тела их двигались в едином ритме. Мир вокруг взорвался тысячами крохотных искр, они жгли тела, наполняя их экстазом.
Эпилог
18 месяцев спустя
— Шери! — воскликнул Джереми Уэйн, почтмейстер, когда в один прекрасный день она появилась в дверях его конторы. — Вам письмо! Из самого Нью-Йорка!
Шери радостно вскрикнула. Они приехали в город с Брендом и малышкой за покупками. Как всегда, она первым делом заглянула на почту… просто на всякий случай. И вот сегодня ее мечты стали явью. Ей пришло письмо. Шери поспешно схватила его и поднесла к глазам.
— От кого это? — спросила она.
— Похоже, от вашего издателя, — усмехнулся Джереми. — Держу пари, там хорошие новости!
— Надеюсь… Спасибо! — Ослепительно улыбнувшись, Шери выбежала за дверь.
Джереми был разочарован. Еще бы, ведь он почти не сомневался, что Шери тут же распечатает его. Узнать новости первым — что может быть лучше? К тому же он был в восторге от ее книги.
Шери вприпрыжку бросилась к мужу и дрожащими от нетерпения пальцами разорвала конверт.
— Учти, я получила письмо, но не стала читать без тебя! — похвасталась она. Со сверкающими от нетерпения глазами Шери погрузилась в новости нью-йоркской жизни.
Морин, Чарлз и Бренд, державший на руках шестимесячную Бекки, застыли в ожидании.
— Ну, что там? Роман имел успех? — не выдержала Морин. Книга вышла пару месяцев назад, но до сих пор они не получили из издательства никаких известий.
— Он пишет: «Дорогая Шери! Рады сообщить, что твоя книга имеет феноменальный успех! Она раскупается быстрее, чем „Сет Джонс“. Просим немедленно приступить к продолжению. Искренне рад за тебя. Тим Де Янг».
— Это же замечательно, Шери! — воскликнул Чарлз.
Не обращая внимания на свой округлившийся живот, Морин порывисто обняла ее.
— Я знала, что так и будет! Я была уверена, что это будет бестселлер!
— Да, конечно, но кто вдохновил меня на это? Мой муж! — улыбнулась Шери, с любовью глядя на него.
Бренд лукаво подмигнул ей:
— Как только вам понадобятся мои услуги, мадам, только дайте мне знать!
— Может, нам стоит вернуться на ранчо… прямо сейчас? Что ты скажешь? Если мистер Де Янг хочет получить продолжение не позже, чем через шесть месяцев, я должна сразу же приступить к работе. И без источника вдохновения мне вряд ли обойтись!
— К вашим услугам! — прошептал он, обнимая ее. — Поздравляю, любимая! Ты это заслужила!
Шери подняла на него глаза, в которых сияла любовь:
— Без тебя это было бы невозможно!