Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шрифт:

Очень бы хотелось верить, что, если дождаться данного «каравана» всем решившимся на Великий исход лично приказывает сам, их сиятельство, Биом, значит, это уже давно вполне себе типовая и безопасная процедура, которая по итогу должна закончиться прибытием в некий «распределительный пункт» или что-то типа того. Распределительный пункт, где тем самым решившимся таки на Великий исход особям, для начала, хотя бы просто объясняют здешний расклад, и все такое.

Вот только, здешним миром правит естественный отбор, а потому… Кто даст гарантию, что с этим самым караваном на деле всё не обстоит с точностью до наоборот?

Кто даст гарантию, что данный караван не является очередным фархком, и, что дожидаться его прибытия, наоборот, же категорически не следует?

Ну, и что, в таком случае, делать? Доверившись тому сообщению покорно ждать? Или же, пока не поздно, срочно валить отсюда прочь?

Я закрыв глаза изо всех сил прислушиваясь к интуиции.

— Ты тоже об этом подумал, да? — Едва слышно поинтересовался у меня Чунч. — Тоже подумал, что, ну его нахрен этот их «караван», потому что…

— Хрен его знает, кто именно там заявится, и с какими именно целями. — Невольно поёжившись присоединился к беседе Варлис. — Нет, Цезарь, ты ничего такого не думай, и как ты скажешь, так и будет, потому что твои приказы не обсуждаются, но... конкретно меня эта предстоящая встреча чего-то не на шутку напрягает. Точнее нас с Чунчем напрягает. Может это, конечно, просто беспочвенная паранойя,

но… Не ты ли сам как-то говорил, что, мол, лучше быть параноиком, чем идиотом, так как параноики, мол, хотя бы живут дольше?

И енот с носорого-дикобразом дружно уставились на меня в ожидании вердикта.

— Воистину так, дети мои. — Наконец, озвучил оный я, после чего тотчас, как специально, получил перед глазами сообщение гласящее:

Внимание! Особь публичное имя Вайл, информируем вас, что до прибытия сайинг-каравана номер три к семнадцатому лучу внешнего контура осталось пятьдесят микро циклов. Пожалуйста ожидайте его на выходе из соответствующего луча.

— Угу. Обязательно. Вот только, как говорили в моей родной изоторной локали «шнурки поглажу». — Смахнув данный текст, а также при помощи встроенного калькулятора выяснив, что времени у меня в запасе сейчас около полутора часов, с сарказмом буркнул я, и задумчиво почесав подбородок добавил:

— А теперь, дети мои, давайте прикинем, откуда этот грёбаный «караван» подъехать должен, чтобы мы ему прямо навстречу не направились.

— Смею предположить, всего лишь предположить, Цезарь. — Снова невольно поежился Варлис. — Что так как Матка круглая, то и некий Внешний контур тоже, скорее всего, круглый, а, следовательно, ездят эти самые караваны по направлению от первого харна, то есть в нашем случае от соответствующего луча, которыми видимо и называются соответствующие же ведущие от соответствующих же внешних врат коридоры, до...

— Слишком много лишних слов, Варлис. — Обрубил я того. — Но суть уловил. В таком случае... — Я сделал рукой неопределённый жест.

— Шестнадцатый Харн будет там. — Махнул головой в нужном направлении носорого-дикобраз. — Следовательно если Варлис прав, то...

— А если я не прав. — Нахмурился енот. — Что если они как раз-таки в обратном порядке круги нарезают?

— Значит, будем считать, что не судьба, и опять станем решать проблемы строго по мере их поступления! — Буркнул я. — В любом случае особь публичное имя Вайл не собирается сейчас тратить драгоценное время на пустые препирательства, а потому прошу за мной. — И первым же направился прочь от соответствующих Внешних врат.

Вот только мой «хитрый план» убежать от того самого каравана закончился не начавшись, ибо…

— Так вот ты какая «жопа мира»? — Только и смог выдать я, глядя на видимо тот самый встретивший нас с Варлисом и Чунчем сразу на выходе из соответствующего луча «Внешний контур». Представляющий собой не иначе, как по кругу опоясывающую стартовый сегментум, здоровенную бурлящую реку всё тех же самых, мать его, нечистот, «Внешний контур». — Рассказать кому из Матки не поверят же...

— Согласен, Цезарь. Омерзительное, конечно, зрелище, но... Невольно впечатляет. — Обеими лапами разом зажав себе нос, а также явно изо всех сил сдерживая рвотные позывы, поддакнул мне Варлис. — И вообще, о всемилостивая Церебра, откуда его тут столько? Неужели это все обитатели Матки... Напроизводили?

— Ну, определенный вклад в это дело они, разумеется, вносили, вносят, а также продолжат вносить. — Фыркнул Чунч. — Хотя что-то упорно подсказывает мне, что основная часть всего этого... богатства, произведена самим Биомом. Наш мир, он ведь полноценно живой, значит, однозначно что-то кушает. А если кушает то, следовательно, и... — Носорого-дикобраз чуть мотнул головой в сторону всё той же «реки». — Вот.

— А... — Открыл было рот Варлис.

— А вот где, чего именно, и в каких количествах, наш мир кушает… — Буквально прочитав мысли енота отозвался я. — То это опять вопрос совершенно не по адресу.

— Согласен. — Поддакнул мне уже Чунч, и некоторое время помолчав поинтересовался, чего я планирую делать дальше.

Сказать по правде, я еще понятия не имел, чего мне сейчас предстоит делать, однако совершенно точно знал, что ни покорно дожидаться того самого «каравана», ни уж тем более своим ходом отправляться вплавь по этой «речке-говнотечке» не собираюсь даже в теории.

***

— Значит, так, Варлис... — Наконец, снова подал голос я. — Ставлю боевую задачу. Видишь вот эту хреновину? — Мой палец указал на некий венчающий выход из нашего луча костяной навес, или что-то типа того. — Так точно. — Сухо кивнув Енот. — Выводы? — Смею предположить, всего лишь предположить, Цезарь, что ты хочешь, чтобы я сейчас туда забрался и, как один из вариантов, выяснил нет ли случайно там наверху укромного места, где мы все трое могли бы временно затаиться, дабы в момент прибытия соответствующего каравана на нашей стороне, в случае чего, как минимум, был бы эффект неожиданности. — Молодец. Соображаешь. — Похвалил я того. — А теперь скажи честно, ты это сможешь? Особенно с поправкой на то что данная хреновина сейчас выступает минимум на три шага над уровнем потока. Предупреждаю сразу, пустого бахвальства мне не нужно! Поэтому если у тебя есть не иллюзорный риск рухнув в данную жижу уплыть вместе с оной в вонючие дали, то говори сразу, и я буду искать другие варианты. — Смогу. — Заверил меня Варлис. — Вот только мне потребуется ваша помощь. И твоя, Цезарь, и Чунча, потому что в противном случае вероятность успешного исхода будет... — Слишком много лишних слов, боец. — Поморщился я. — Просто скажи по существу, чего нам с ним, — Я слегка мотнул головой в сторону носорого-дикобраза сейчас делать надо. — Так точно, Цезарь. Прости Цезарь. — Покорно кивнул Варлис. — Значит, так... Для выполнение твоего приказа мне сейчас потребуется трамплин по типу базовой связки, которая... — Не беси меня, боец. — Нахмурился я. — Сказал же, чтобы без лишних слов. И вообще, товарищ... Разведчик, учись говорить максимально лаконично! Договорились? — Так точно. — Снова кивнул енот, и действительно-таки строго по существу начал рассказывать, что от нас с Чунчем таки требовалось сделать. При этом та самая «связка», оказалось до ужаса элементарной комбинацией, сводящиеся к тому, что я, как наиболее сильный из нашего отряда метаморф, должен был максимально твёрдо уперевшись в пол нашего луча крепко держать за руки максимально же откинувшегося над речкой-говнотечкой Чунча, которого господин енот в свою очередь непосредственно и планировал использовать, как тот самый трамплин. Сказать при этом, что данный акробатический этюд мне просто категорически не нравился, значит не сказать ничего. Однако с другой стороны, кто не рискует, тот не пьёт шампанское, и всё такое, а потому... Хрен с ним. — Готов? — Мёртвой хваткой вцепившись в запястья Чунча, изо всех сил уперевшись своими новыми трёхпалыми ступнями в предварительно максимально очищенный от всё тех же фекалий кусок пола, а также мысленно вознёсся мольбу... Церебре (ибо в случае неудачи фраза «захлебнуться дерьмом» окажется отнюдь не метафорой) поинтересовался я у носорого-дикобраза, и не дожидаясь ответа тотчас скомандовал еноту: «давай!». Ну, тот и дал... — А он реально не плох. — Рывком затягивая Чунча обратно на «твёрдую землю», только и смог фыркнуть я после того, как основательно, практически от самых Внешних врат, разогнавшийся Варлис как-то хитро поочередно оттолкнувшись от стены, моей груди, и плеча Чунча, совершив не менее хитрый кульбит в воздухе действительно запрыгнул куда следует. — Угу. — Подтвердил носорого-дикобраз, буквально за мгновение до того, как все тот же енот заявил, что, мол, мои ожидания подтвердились, и что там наверху действительно есть некое относительно укромное место. — Отлично. — Искренне улыбнулся я. — В таком случае слушайте боевую задачу номер два...

***

То, как уже я при помощи Варлиса, забирался на тот самый козырёк, а потом мы с енотом затаскивали туда, в самый последний момент чуть было не сорвавшегося в зловонную жижу Чунча, было совершенно отдельной историей. При этом первым, что я сделал, когда данный, очередной, достойный как минимум программы цирка Дюсолей, акробатический этюд оказался таки успешно завершён, и мы все трое расположились в хрен его знает зачем сделанной аккурат над выходом из луча довольно глубокой нише, это искренне похвалил подопечных, а затем потребовал у них краткий отчёт об их же состоянии. — Да в целом всё вроде нормально. — Отозвался Чунч. — Немного трясет, конечно. Потому, что, если бы вы меня тогда всё-таки не удержали... Да ещё и караван этот долбаный. — Он на некоторое время закрыл глаза. — Короче, не бери в голову, гарн. Дай мне несколько нано циклов, и я нормализуюсь. По крайней мере очень постараюсь нормализоваться. — Хорошо. — Кивнул я, и указав пальцем на Варлиса добавил: — А у тебя оно, как? — Несколько хуже, Цезарь. — Вздохнул енот. — Ибо трясёт меня сейчас не меньше Чунча, и строго по тем же самым причинам. Но, впрочем, это ерунда. А вот с моим хвостом надо что-то делать, потому что у меня там, как минимум нехилое растяжение связок по всей длине, а как максимум перелом нескольких позвонков. Нет... — Он с серьёзным видом медленно покачал головой. — Ты не подумай, что я сейчас жалуюсь, и всё такое, но... — Твой хвост изначально вообще не был предназначен для того, чтобы кто-то по нему, как по канату, наверх забирался. — Констатировал я. — Типа того. — Со слегка виноватым видом подтвердил Варлис. — Нет, в том, что он у меня действительно более чем крепкий, и конкретно тебя вполне себе способен выдержать, я, как видишь, не солгал. Однако... — Он внезапно осекся. — Я сейчас опять говорю слишком много лишних слов, да? — Нет. — Заверил я того. — Конкретно сейчас, ты говоришь ровно столько, сколько нужно. А насчёт хвоста... Скажи-ка мне вот, что. Насколько конкретно сейчас в связи с данными травмами, у тебя снизились показатели? В первую очередь показатель ловкости. — Существенно, Цезарь. Навскидку раза в два, если не больше. Потому что без нормального балансира-противовеса, функции которого этот самый хвост и выполняет... — Енот со все тем же чуть виноватым видом развёл руками. — Сам ведь понимаешь... — Ну, да. — Не стал спорить я. — Однако ты ведь сейчас, сугубо объективно, все ещё ловчее меня, да? И ещё, так сказать, вопрос на будущее. Та твоя способная выделять вонючую струю железа, она как? — Она в полном порядке, Цезарь. — Заверил меня Варлис. — Свободная питательная ценность для ее активации у меня тоже имеется. А, что касается твоего вопроса, о том насколько я... — Он откровенно замялся. — Очень прошу тебя, не сочти мои слова за хвастовство, ибо Церебра очень этого не одобряет, но... — Просто скажи «да, все ещё ловчее». — Вздохнул я. — Это первое. Теперь второе. Одной из наших основных задач на ближайшее время являются поиски регенерационного кокона, и... — Никак нет, гарн. — Внезапно подал голос носорого-дикобраз, и поймав мой откровенный вопросительный взгляд поспешно добавил: — Я имел в виду, что сперва нам, наверное, нужно будет найти... Некое место, где Варлис перед посещением кокона мог бы основательно по чистится. Потому что с таким количеством экскрементов на шерсти... — Чунч сделал рукой неопределённый жест. — Короче, я искренне опасаюсь, что здешний регенерационный кокон такого неуважения к себе со стороны данного посетителя может не понять, и... Так сказать, принять соответствующие меры. — Полностью с тобой согласен, боец. — Выставив перед собой указательный палец кивнул я. — Очень правильно рассуждаешь. Тем более, что и нам с тобой привести себя в порядок тоже бы не помешало. Как говорится: чистота залог здоровья, и все такое. — В моей родной изоторной локали тоже была похожая поговорка. — Заметил енот, и явно желая, но так и не решившись добавить что-то ещё, добавить явно что-то для него крайне важное, умолк.

При этом случись нечто подобно в другое время в другом месте особь публичное имя Вайл принял бы это как должное. Мол у каждого может быть что-то личное. Однако конкретно здесь и сейчас лишние сюрпризы мне и даром не сдались, а потому я уже в следующее мгновение весьма деликатно, но при этом же достаточно настойчиво поинтересовался у господина енота, в чём, собственно, дело. — Да, так... — Пожал плечами тот. — Особо ни в чём. Просто мне только что в голову внезапно одна мысль пришла. То ли смешная, то ли страшная, то ли философская, то ли... Хрен его разберёт. — Ну, в таком случае, давай, делись. — По-турецки усевшись на полу всё той же ниши чуть развел руками я. — В конце концов времени до прибытия того самого каравана у нас сейчас в избытке. А раз так, то почему бы и не скоротать его время за философской беседой? — Поддерживаю. — Следом за мной опускаясь на пятую точку вздохнул Чунч. — Давай, друг. Располагайся и рассказывай. — Ну, если вы оба настаиваете. — Спустя некоторое время буквально гипнотизируя взглядом текущий внизу поток нечистот сдался-таки енот. — То будь, по-вашему. Правда данный разговор скорее всего закончится тем, что мы все трое совершим кхис. — Ну, это вряд ли. — Прищёлкнул языком я. — Потому как... Во первых, для того, чтобы кто-то посторонний узнал, что некая особь совершила кхис, на эту самую особь надо донести, при этом мы тут все свои, и друг на дружку никому из посторонних доносить явно не планируем. Во вторых, и это гораздо важнее, боец, понятия кхиса, устанавливают исключительно, кто? Правильно! Их в количестве строго по одному на рыло устанавливают лично Великие лорды Матки, причём исключительно в рамках всё той же матки, которую мы, позволь тебе напомнить, не так давно изволили покинуть. А в третьих... — Я выдержал паузу. — Тема, которую ты сейчас хочешь поднять, она будет касаться наших прежних родных изоторных локалей, да? — Угу. — После очередных довольно долгих раздумий, тоже аккуратно присаживаясь рядом подтвердил Варлис. — Именно. В частности... — Он на некоторое время закрыл глаза. — Только не считай меня сумасшедшим Цезарь, но... Знаешь, о чем я недавно подумал? О том, что если Биом может настолько свободно... Работать с плотью, то... Может он не менее свободно умеет работать и с разумом? Иначе говоря… — Енот откровенно нервно сглотнул. — Что, если те самые якобы распечатываемые некоторыми в плодильне во время родов воспоминания... Не настоящие, или что-то типа того? Что если Биом просто их... Ну... Рандомно генерирует, а на самом деле никаких Изоторных локалей просто не существует? И никаких Щкехсчей тоже не существует. Что если не существует вообще ничего, кроме Биома, который для каких-то одному ему известных целей порождает нас так сказать с нуля, а всё остальное включая сведения о тех самых локалях, и соответствующий Кхис, изначально нужны исключительно для того, чтобы... Обитатели Матки в процессе массового обсуждения своих же якобы родных миров случайно об этом не догадались? Ну, не догадались, что никаких родных миров у них в принципе нет, и никогда не было. Просто... — Варли бережно погладил лежащий у него на коленях собственный хвост. — Вот ты, конкретно ты, Цезарь, в своё время ведь ту самую память себе распечатал, так? — Так. — Подтвердил я. — А теперь... — Продолжил Варлис. — Только очень тебя прошу, Цезарь, не сочти это за приказ, но... Вспомни тот самый свой якобы родной мир, а также ту свою якобы прежнюю жизнь, и скажи: Неужели тот самый мир не кажется тебе несколько абсурдным, а прежняя жизнь несколько... Мягко говоря, весьма специфической? — Да, хрен его знает. — Невольно нахмурившись, буркнул я, ибо слова данного пушарика сейчас не на шутку так меня зацепили.

Поделиться:
Популярные книги

Без шансов

Семенов Павел
2. Пробуждение Системы
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
постапокалипсис
5.00
рейтинг книги
Без шансов

Кремлевские звезды

Ромов Дмитрий
6. Цеховик
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Кремлевские звезды

Ненаглядная жена его светлости

Зика Натаэль
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.23
рейтинг книги
Ненаглядная жена его светлости

Кодекс Крови. Книга III

Борзых М.
3. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга III

Смерть может танцевать 2

Вальтер Макс
2. Безликий
Фантастика:
героическая фантастика
альтернативная история
6.14
рейтинг книги
Смерть может танцевать 2

На границе империй. Том 9. Часть 2

INDIGO
15. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 9. Часть 2

Соль этого лета

Рам Янка
1. Самбисты
Любовные романы:
современные любовные романы
6.00
рейтинг книги
Соль этого лета

Эволюция мага

Лисина Александра
2. Гибрид
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Эволюция мага

Корпулентные достоинства, или Знатный переполох. Дилогия

Цвик Катерина Александровна
Фантастика:
юмористическая фантастика
7.53
рейтинг книги
Корпулентные достоинства, или Знатный переполох. Дилогия

Архонт

Прокофьев Роман Юрьевич
5. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
7.80
рейтинг книги
Архонт

Сирота

Ланцов Михаил Алексеевич
1. Помещик
Фантастика:
альтернативная история
5.71
рейтинг книги
Сирота

An ordinary sex life

Астердис
Любовные романы:
современные любовные романы
love action
5.00
рейтинг книги
An ordinary sex life

Мастер Разума V

Кронос Александр
5. Мастер Разума
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Мастер Разума V

На границе империй. Том 2

INDIGO
2. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
7.35
рейтинг книги
На границе империй. Том 2