Лейтенант
Шрифт:
Я купил вещмешки, несколько пачек патронов для всего нашего оружия, подсумки, патронташи и обоймы, а так же взял бинокль, решив, что данный девайс лишним не будет.
Обратный путь лежал через центр города. Намучившись в дороге в костюме, я переоделся в военную форму, за спиной висел вещмешок, забитый до отказа патронами и амуницией.
Проходил мимо ресторана. Вечерело, и заведение полнилось посетителями. Через большие, во всю стену, окна я видел сидящих за столами людей. Мужчины были одеты в солидные костюмы, женщины – в модные платья.
Возле
Лиза тоже в это время кинула на меня взгляд, и на секунду мы застыли, в недоумении уставившись друг на друга.
– Здорова! – я первым нарушил молчание. – Какими судьбами?
– Вот уж неожиданная встреча, – Лиза улыбнулась немного надменно, как и всегда. – Ты же, кажется, в какой-то деревне поселился? И что это на тебе? На войну собрался?
– Наоборот, с войны, – усмехнулся я. – С конца января на фронте с англичанами воюю. Теперь с англичанами – мир, а у меня – отпуск. Вот только тут новая беда: индейцы Спрингтон разграбили. Придётся ехать разбираться.
– Это настоящая напасть, – влез в разговор мужчина. Говорил он, что удивительно, на чистом русском. – Собственно, для того я здесь, – он протянул мне руку. – Рад представиться, Алексей Белозёров, глава охранной службы горнодобывающей компании «Доби и сыновья».
– Михаил, – я пожал мужчине руку, – лейтенант танковых войск.
– Вы удивительно молодо выглядите для офицера. Что ж, очень приятно. Рад встретить земляка.
– Тоже рад. И не говорите: беда. Город, где я живу, разграбили. Я переживаю за родных.
– Это печально, – покачал головой Белозёров, – примите мои соболезнования.
– Будем надеяться, что соболезновать не о чем, – я поджал губы, тревога опять накатила на меня.
– Правда? Ты воевал? – воскликнула Лиза. – Так. Ты должен мне всё рассказать. Не представляешь, какая тут скукота! Один ресторан на всю эту деревню, да и тот даже в подмётки не годится самому захудалому нижегородскому. Хоть самой на фронт езжай. Надолго тут?
– Нет, завтра утром уезжаем.
– Хм... Тогда пошли с нами поужинаешь, а заодно всё расскажешь.
– Но позволь, Лиза, у нас же всего два места забронировано, – запротестовал Белозёров, на лице которого читалось полное недоумение.
– И что? – уставилась на него девица, уперев руки в бока. – Это мой друг, и мы не виделась уже несколько месяцев.
– Но Лиза, может быть, разговор ваш обождёт? Другой раз встретитесь?
– Когда? Что значит, другой раз? Я хочу сейчас! Не, если, конечно, не хочешь, можешь ехать домой. Поужинаем потом.
– Не собирался вам мешать, – сказал я. – Лучше пойду...
– Нет, – Лиза со свойственным ей упрямством не отступала. – И думать забудь. Никому ты не мешаешь.
– Ладно, дело твоё, – произнёс лизин ухажор и, стрельнув в меня недовольным взглядом, словно я оказался причиной его сегодняшней неудачи, – значит, другой раз. Приятного вечера, молодые люди, – с этими словами он сел в кабриолет и уехал.
– Зачем ухажора отшила? – поинтересовался я. – Обидится.
– Ага, нужен очень, – фыркнула презрительно Лиза. – Таких ухажоров толпы. Ну так что, сводишь даму в ресторан? – она кокетливо улыбнулась. – Там, говорят, места забронированы.
– Сомневаюсь, что меня в таком виде пустят.
– Ладно, – вздохнула Лиза. – Всё равно я тут уже раз десять бывала. Пошли у фонтана посидим.
Мы уселись на лавочке, и Лиза потребовала рассказать, где я был и что делал. Пришлось описывать свои похождения. Правда рассказать оказалось толком нечего: в армейских буднях и ежедневной физической работе, которой нам приходилось заниматься, было мало увлекательного, а в постоянных смертях и прочих мало приятных вещах – и подавно. Разве что рассказ о пленении английского графа позабавил девушку.
Лиза тоже поведала о своей жизни. Благодаря знаниям в области иностранных языков (и скорее всего, не только благодаря им), она без проблем устроилась переводчиком в горнодобывающую компанию. Сняла квартиру недалеко от центра, завела кое-какие знакомства. Вот только заскучала быстро: не было тут весёлых тусовок, в которых она привыкла проводить время в Нижнем Новгороде, не было ни салонов, ни прочих развлечений. Ресторан – и тот один нормальный на весь город.
– Тоска смертная, – вздохнула Лиза, – деревня. Хочу поехать в Уайтхолл. Столица, как-никак. Так что, говоришь, произошло в Спрингтоне?
– Еду выяснять. В газетах пишут, что его разграбило какое-то враждебное племя. Очень переживаю, как там Катя с Таней.
– Понятно, – совершенно равнодушно ответила Лиза. – Ну езжай.
Напоследок она намекнула, что дома у неё никого, и мы можем пойти к ней в гости, но я отказался: сказал, дел много. На уме сейчас было только одно: поскорее узнать, что с моими девушкам.
А на следующее утро мы с Максимом и Кузьмой взяли баулы, амуницию и оружие, и отправились на паробус. Ахмед тоже подъехал. При себе он имел старую однозарядную винтовку с откидным затвором, револьвер и полный патронташ. У Максима был мой трофейный полуавтоматический карабин, а у Кузьмы – обычный «рычажный».
Одна проблема: транспорт шёл не до Спрингтона, а до городка Амарга, что находился в шестидесяти милях к северо-западу от Спрингтона. Водитель сказал, что дальше дорога опасна, и никто туда не поедет, пока грабителей не ликвидируют.
И вот мы уже тряслись по гравийной дороге в пропахшем дымом и углём паровом автобусе. Перед нами ехала машина с четырьмя солдатами: теперь в каждый рейс полагалось сопровождение. Жара не утихала, да и ветра, как назло, почти не было, и не смотря на все опущенные стёкла, в салоне царила духота, которая усугублялась теснотой. Народу набилось столько, что люди даже в проходе сидели на сумках и мешках.