Лик Аполлона
Шрифт:
Карлотта ничего не сказала, только выразительно посмотрела на своего спутника и нового любовника, словно давая понять, что странное ночное приключение, этот взрыв диких страстей были просто сном. Правда, она помнит этот сон.
Это устраивало Джереми - и Захватчика тоже.
– Доброе утро, мэм, - спокойно и даже уважительно произнес он. Недавно обретенный груз памяти, если не мудрости, позволял вести себя естественно. Ведь все это бывало столько раз!
– Доброе утро, - ответила женщина, на глазах расслабляясь.
Сразу же
Потом она решила, что основную мысль лучше прояснить сразу.
– Ты сделаешь кое-что для меня, Джонатан, правда? Если я попрошу?
Джереми кивнул, отвечая скорее на её взгляд, чем слова, и пошел печь лепешки. Леди - пусть будет леди, если ей так приятней, - пристально вглядывалась в юношу какое-то время, а потом облокотилась на поручни и стала смотреть на реку. Она казалась ободренной, словно сделала какое-то открытие.
– Хорошо спал, Джонатан?
– рассеянно спросил Арнобий, выбираясь на палубу.
– Да, сэр. Даже видел сны, - ровным голосом ответил Джереми, не глядя на женщину.
– А-а, - медленно кивнул Арнобий, отстраненно глядя куда-то вдаль. Это бывает.
То, что произошло этой ночью, больше не повторилось до конца путешествия. Между сомнительной леди и новым слугой оставались ровные, деловые отношения. Тем более что Арнобий отказался от воздержания, и каждую ночь Джереми слышал, что только одна из двух коек начинала поскрипывать.
У Джереми хватало и своих забот. Он решил, что пришло время расспросить ученого о тех людях, которых он искал.
– Да, хотя я не слишком близко знаю Маргарет... Она приезжая, кажется, из Грибной республики. А профессор Александр - наша знаменитость, - сказал Арнобий, но не стал объяснять, чем же знаменит профессор. Вместо этого Арнобий уставился на юношу с неподдельным интересом: - Откуда ты услышал про моих коллег?
Джереми был готов к этому вопросу, так что успел составить более-менее правдоподобный ответ.
– Одна... из моей деревни, рассказывала, что служила у него.
– А-а, - протянул Арнобий, отворачиваясь. Если он воспринял намек, то не подал виду. А Джереми выбрал момент, когда Карлотты не было рядом.
Воодушевленный, юноша решил снова испытать удачу.
– Я подумал, что если попрошу профессора, тот может дать мне работу. Конечно, когда я закончу работать у вас.
Арнобий взглянул на юношу с прежним равнодушием.
– Ну, вполне возможно.
Потом его, видимо, осенила новая мысль.
– Когда мы вернемся домой, я не против взять тебя к себе. Надежные люди встречаются нечасто, а ты показал себя с лучшей стороны. Ну, конечно, ты можешь попытать счастья у Александра. Глядишь, и повезет. Кстати, а где твоя семья?
– Они все умерли, доктор.
– Ясно. Как печально, - покивал Арнобий. В его голосе послышалась нотка сочувствия.
– Они умерли в одно время? Наверное, из-за болезни?
– Ничего. Да, сэр, они умерли вместе, - ровным голосом ответил Джереми, почти не кривя душой.
– На мою родную деревню напали солдаты. Не знаю почему.
– Война, - снова глубокомысленно закивал головой Арнобий.
– Война всегда... Он махнул рукой и отстал.
Троим людям трудно было справиться с управлением катамараном, особенно в узких протоках, но поскольку плыли они вниз по реке, то рано или поздно течение должно было принести их к цели. Если только не появятся враги.
Джереми до сих пор оглядывался через плечо, выискивая взглядом лодки с вооруженными людьми или фурий, которые могут гнаться за ним по реке. Но все было спокойно.
И он заприметил, что Карлотта тоже беспокойно озирается, в то время как Арнобий почти не отходил от своего драгоценного стола, с головой уйдя в исследования.
На стенах кубрика были развешаны карты, среди которых особо выделялась одна, самая старинная.
Арнобий решил, что возвращаться обратно не имеет смысла, потому считал эту карту уже ненужной. А Карлотта изучала карту слишком внимательно, и Джереми заподозрил, что девушка старается её запомнить.
Глава 12
Утром, когда все обстояло благополучно и судно скользило вниз по течению, Карлотта быстро обсудила с новым работником условия и оплату. В довесок к уже назначенной сумме до конца путешествия Джереми обязывался выступать в роли матроса и личного слуги.
Оказалось, что ученый ничего не смыслил в подобных делах. Хотя он уже и оправился от последствий приступа, но в быту все оставлял на волю своей помощницы. При необходимости он помогал управлять судном, покорно выполняя приказы женщины, или даже Джереми, все с тем же отрешенным видом.
Джереми понятия не имел, была ли назначенная ему плата мизерной или щедрой, но это особо его не волновало. Еда есть, крыша над головой тоже, и он свободно проникнет за стены Академии. Там уже он сможет более-менее свободно передвигаться, чтобы выполнить обещание, данное Сал.
Джереми все-таки решил мысленно именовать Карлотту титулом леди, придумала она это или нет. Когда она излагала парню условия работы, Джереми просто стоял и кивал в такт каждому её слову, особо не прислушиваясь. Ему бы только пройти за ворота Академии, а там уж он постарается найти тех, кого нужно.
Шли дни, и женщина никак не показывала, что помнит ту страстную ночь, проведенную вместе с их наемным матросом. Да и Джереми она стала казаться полузабытым сном.
Лишь однажды она вспыхнула румянцем, когда юноша посмотрел ей прямо в глаза, словно прочла в его взгляде больше, чем было на самом деле. Джереми почему-то было отрадно видеть её румянец. Но больше его поразило собственное хладнокровие, которое он проявлял в присутствии этой девушки. Ведь, по всем правилам, это ему полагалось смущаться и краснеть. И ещё заикаться при этом.