Лик Марса. Лунная пехота. Схватка за Европу
Шрифт:
— Расскажите подробнее, — попросил Дэвид, усаживаясь на один из стульев.
Один из коллег Марка что-то резко сказал по-французски.
— Жан-Поль считает, что я и так уже о многом проболтался, — объяснил Билло.
— Вовсе нет, — возразил Дэвид. — Мы догадывались, что вы обнаружили в Пикаре какую-то важную вещь и прячете ее на базе, расположенной на обратной стороне Луны.
Никто не подтвердил и не опроверг его слова.
— Что вы можете сказать об инопланетянах? — поинтересовался
Билло наклонился к Дэвиду, его глаза блестели.
— Друг мой, если бы я мог рассказать обо всем, что увидел и узнал здесь! Это удивительно… но в то же время и страшно!
— И где эти находки? — спросил доктор Александер — Здесь? На вашей базе? Ведь ваша база в Циолковском, правда?
— Ваши уже наверняка узнали об этом, — вздохнул Билло. — Несколько тысяч лет назад здесь были представители одной цивилизации. Так вот — на них напали les Chasseurs de l'Aube.
— Кто? — не понял Дэвид.
— Охотники Рассвета, — сказал Билло. — Мы так перевели их название. Похоже, здесь… да и в других местах… шла ужасная война.
— Думаю, вы должны рассказать об этом подробнее. Пожалуйста, ничего не скрывайте!
Через двадцать минут Дэвид вышел из помещения, где содержались пленные. Уитворт, Далгрен и Слизак сидели за столом. Рядом с охранником, сторожившим ооновских ученых, стоял, прислонившись к стене, морской пехотинец. Увидев Дэвида, парень выпрямился.
— Здравствуйте, профессор!
— Камински?! — удивился доктор Александер. — Ты что здесь делаешь?
— Вас жду! — ответил Фрэнк. — Вам, говорят, нужен помощник…
— Да… — рассеянно проговорил Дэвид. — Хорошо бы…
— Ну, рассказали они вам что-нибудь? — спросил Уитворт.
— Да, кое-что я от них узнал, — ответил доктор Александер.
На худом лице полковника неожиданно появилась улыбка.
— Поздравляю, профессор! Вы отлично выполнили трюк.
— Трюк? Какой трюк? — удивился Дэвид.
— Трюк под названием «Добрый полицейский — злой полицейский», разумеется! — сказал полковник. — Я их запугивал, действовал им на нервы, а йотом появились вы и по-доброму все у них выпытали. Такой трюк обычно действует безотказно!
— Что вам удалось выяснить? — спросил майор Далгрен, недовольно глядя на Дэвида.
Доктор Александер, в свою очередь, обиделся на Уитворта. Как смеет этот солдафон утверждать будто он, Дэвид, согласился играть по его дурацким правилам!
— Не думаю, чтобы вам захотелось все это слушать…
А потом он все-таки пересказал часть своей беседы с доктором Билло. И сочинил весьма правдоподобную историю, хотя о многом умолчал.
Например, он ни словом не обмолвился о месте, которое Марк Билло назвал Габ-Кур-Ра. В кратере Циолковский была найдена база инопланетян, но Дэвид решил скрыть это от военных, чтобы не повторилась марсианская история и не началась новая борьба за бесценные находки, сделанные теперь уже на Луне.
Жилой модуль № 1, база «Пикар»;
Море Кризисов, Луна;
10:33 по времени гринвичского меридиана.
— Но почему именно вы? Армия уже здесь, значит мы можем вернуться во Фра Мауро.
Капитан Фуэнтес пожала плечами:
— Бог знает, Гарроуэй! В сообщении говорится, что майор вызывает на совещание командиров всех подразделений. Значит, мне и капитану Ли нужно отправляться на совещание. Мы возьмем ДэКаЭс-тридцать восемь.
— По-моему, это просто идиотизм! Для чего существует радиосвязь, если все равно нужно переться на совещание?
— Ты меня удивляешь, Гарроуэй! — криво усмехнувшись, ответил капитан Ли. — Еще не было случая, чтобы вместе с прочим снаряжением выдавали и здравый смысл.
Кэтлин улыбнулась. Капитан Роб Ли, дерзкий, бесшабашный красавец, повсюду славился своими остротами.
— Да, это было бы слишком здорово, — согласилась Кэтлин. — А вообще я заметила, что майор Эйвери начинает потихоньку впадать в детство.
Капитан Ли закрыл глаза.
— Наш майор — прекрасный человек, упорно трудится и всегда хочет, как лучше, — тихо, но очень серьезно проговорил он. — К сожалению, Эйвери не способен найти оптимальное решение, даже если выйдет в поле, где эти самые решения готовятся к случке. На Эйвери не польстится ни одно оптимальное решение, даже если наш майор разденется донага, намажется сексуальной жидкостью оптимальных решений и исполнит их брачный танец.
— Подобные образы лучше оставлять при себе, Роб, — простонала от смеха Кэтлин.
— Не должно быть никаких проблем, лейтенант, — сказала Кармен Фуэнтес. — На время нашего отсутствия ответственность за оба взвода возлагается на вас. Конечно, возглавит базу полковник Уитворт, но это не должно влиять на нормальный ход событий.
— А вот меня как раз беспокоит ненормальный ход событий, капитан, — ответила Кэтлин. — Завтра или послезавтра ооновцы перейдут в наступление, а мы не успеем даже подготовиться к обороне.
— К десяти вечера мы уже вернемся, — сказал Роб. — По-моему, майор просто хочет все согласовать перед проведением совместной операции. Средства опознавания, пароли и так далее.