Лик Зверя
Шрифт:
Ольга мгновенно развернулась, гавкнула, что есть силы, залилась смехом. Ярослав, отскочивший, как испуганный кот, стоял с ошарашенным видом, после чего взялся за грудь в области сердца, помассировав, сказал укоризненно:
— Вот что ты за манеру взяла, людей пугать?
— Это я-то взяла? — возмутилась Ольга. — А подкрадывался кто? И явно с гнусными намерениями.
Ярослав отмахнулся, сказал обижено:
— Ну, какие гнусные намерения? Ужин доделал, хотел позвать. А ты задумалась, вот и решил подойти тихонько, чтобы не отвлекать.
— Это нынче называют тихонько? — Ольга презрительно скривилась. — Да ты пер, как стадо слонов, от сотрясения чуть цветы с подоконника не попадали!
Ярослав взглянул как-то странно, сказал с сомнением:
— Вообще-то я шел тихо, действительно тихо. Уж и не знаю, как ты услышала.
Ольга вздохнула, сказала примирительно:
— Но, в общем, не в этом суть. Если хочешь подойти незамеченным, вымой предварительно руки. От тебя специями несет, как из китайской лавки.
Ярослав замахал руками, сказал тоном не терпящим возражений:
— Ладно, ладно. Понял. Прокололся. Но, пока мы будем состязаться в ухищрениях скрытого перемещения, ужин замерзнет.
Ольга пожала плечами.
— Если и остынет чуток — не беда.
— Ну уж нет. Я не для того старался, чтобы потом давиться холодным, — рявкнул Ярослав, подхватывая Ольгу под ругу и волоча в кухню.
Ольга для порядка поупиралась, но, так как голод сжимал желудок холодными лапами, быстро сдалась, и в кухню заскочила первой. Осмотрев стол, откуда исчезли все пакеты и обрезки пищи, но ничего не прибавилось, Ольга разочаровано протянула:
— Если это шутка, то совсем не смешная.
Ярослав указал на табурет, с таинственным видом прошел к плите, ловким движением снял крышку с кастрюли. Ольга только сейчас обратила внимание на странную форму кастрюли: высокая, состоящая из трех сегментов, с парой небольших ручек на каждом. Она с интересом наблюдала, как Ярослав сделал неуловимый жест и верхний сегмент с громким щелчком распался, развернулся полосой, обнажив четыре крупные, пельменеподобные булки. Булки перекочевали на тарелку, а так, в свою очередь, оказалась на столе.
Пока Ольга принюхивалась, захлебываясь слюной, Ярослав повторил действия, разобрав второй сегмент, и выложив на вторую тарелку точно такие же булки. Покопавшись в памяти, Ольга вспомнила название — манты. Рядом с тарелкой возникли солонка, перечница, бутылочка с уксусом. С мелодичным звоном Ярослав выложил пару ножей и вилок, усевшись напротив, сделал приглашающий жест.
От одуряющего запаха закружилась голова. Со всхлипом втянув слюну, Ольга трясущимися руками сыпанула перца, так что манты враз приобрели красивый красно-коричневый оттенок, плеснула на край тарелки уксуса и, разрезав мант на несколько частей, положила один из кусочков в рот.
Горячий сок растекся по языку, обволакивая рецепторы, заставил замычать от удовольствия. Еще прежде, чем кусок провалился в пищевод, Ольга закинула в рот еще один, а затем еще. Обжигаясь, и тряся головой, Ольга забрасывала в рот все новые куски, почти не жуя, глотала, ощущая невероятное наслаждение. Глядя, как один за одним манты исчезают с тарелки подруги, Ярослав лишь скромно улыбался. Когда же Ольга заскребла вилкой, собирая бульон и оставшиеся крошки, он покачал головой, забрав тарелку, распустил очередной сегмент кастрюли.
Еда оказалась такой вкусной, а аппетит столь силен, что Ольга опомнилась, лишь когда тарелка опустела вторично. Скрупулезно собрав оставшиеся мясные кусочки, она отодвинула тарелку, повернувшись к стене спиной, откинулась, устроившись поудобнее, с удовлетворением произнесла:
— Обалденно.
Ярослав улыбнулся, сказал:
— Рад что тебе понравилось. Специально старался подгадать ко времени возвращения.
Ольга покачала головой, сказала со вздохом:
— И самое удивительное, что получилось.
— Манты — штука такая, чуть остынут — считай пропали: ни вкуса, ни запаха… — Он встрепенулся, спросил: — Прости, не понял. Что ты имела в виду?
Ольга помолчала, задумчиво произнесла:
— Стечение обстоятельств. Я ушла с работы гораздо раньше обычного, потом гуляла. То, что вернулась в обычное время — случайность.
Ярослав убрал грязную посуду в раковину, вытирая стол, поинтересовался:
— Мало работы, или праздник какой?
— Праздник освобождения и примирения, — ответила Ольга с ухмылкой. Добавила, отвечая на невысказанный вопрос: — Называется — освободись от работы, примирись с этим.
Движения Ярослава замедлились, вглядываясь подруге в лицо, он спросил неверяще:
— Это ты так шутишь, или…
— Это такова жизнь, — сказала Ольга со вздохом.
— Тому есть причины? — Руки Ярослава двигались все медленнее, пока совсем не остановились.
— Всему есть причины, — бросила Ольга отстраненно.
— Это понятно. Я хотел сказать — произошло что-то из ряда вон, или ты ушла намеренно?
Ольга поморщилась.
— Произошло. Не сказала бы, что из ряда вон. Поставила зарвавшихся клиентов на место. К сожалению, у шефа другое видение ситуации и он не одобрил.
Ярослав натянуто усмехнулся.
— Даже и представить не могу, что там у вас случилось. Ну не зубы же ты им повыбивала…
Ярослав смотрел выжидательно, но Ольга оставалась серьезной, и улыбка сползла с его губ. Заметив выражение лица друга, она улыбнулась, сказала с подъемом:
— Ладно, не бери в голову. А то, по лицу вижу, вообразил невесть что. Поскандалили немного, пошумели, вещи пораскидали. Ничего страшного.
Ярослав звучно выдохнул, враз повеселев, произнес:
— Вот и хорошо. Но, надо отдать тебе должное, умеешь создать атмосферу. Я на минуту даже испугался.