Лис Улисс и свирель времени
Шрифт:
Через полчаса Евгений входил в здание телецентра. Ему предстояло встретиться с двумя знаменитыми трагиками, о которых он слышал впервые в жизни, так как не любил смотреть телевизор.
В трагик-шоу «Маленькие гамлеты» требовался автор коротких сценок. Евгений знал, что гамлеты – это такой сказочный народец, очень грустный. Но он совершенно не понимал, кому и зачем нужно грустное шоу.
В реальной жизни известные трагики оказались двумя веселыми и озорными лисами. Одного звали Аполлинарий
– А вот и наш новый автор! – обрадовались они. – Ты чего такой хмурый, автор? Взбодрись!
– Я не хмурый, я озадаченный, – отозвался «новый автор». – Я не понимаю, зачем зрителям нужно шоу, от которого они будут расстраиваться.
– Нате вам, здрасьте! – воскликнул Аполлинарий Веченсон. – Да зрители обожают расстраиваться! Иначе зачем бы они смотрели программы новостей!
А Марсель Слезоточифф добавил:
– Весь фокус в том, что зрители расстраиваются не за себя. Иначе бы им это, конечно, не нравилось. Скажи-ка, любезный, много ли наших выпусков ты видел?
– Ну… так. Ни одного.
– Нате вам, здрасьте! – возмутился Аполлинарий Веченсон, но коллега с ним не согласился:
– Нет-нет, это хорошо! Это означает, что у нового автора будет свежий, незамутненный взгляд. И вообще, главное – талант!
– Тогда я вам подхожу, – заметил Евгений, чем немало развеселил нанимателей. Трагики подмигивали друг другу, хитро кивали в сторону Евгения и игриво хлопали друг друга по плечу. Пингвин недоуменно наблюдал за ними и думал: «Неужели эти шалуны способны огорчать многотысячную аудиторию?»
– Ну, вот что, наш талантливый претендент, – сказал Веченсон, когда веселье улеглось. – Пройди-ка в соседнюю комнату и набросай сценарий короткой трагик-сценки для двух актеров. Посмотрим, что получится.
– Тема – любая, – пояснил Слезоточифф. – Главное, чтобы коротко и печально. Чтобы зрители рыдали.
– Пускай в конце кто-нибудь умрет, – посоветовал Веченсон. – Под закадровый плач откинет коньки. В общем, не жалей черной краски. Дерзай!
– И пусть будет жизненно, – добавил Слезоточифф. – Запомни главную заповедь драматурга: работа на девяносто процентов состоит из наблюдений и только на семьдесят – из фантазии. – Веселый трагик озадаченно потер лоб и дополнил: – И на пятьдесят – из неумения считать.
Шалуны опять принялись хихикать и хлопать друг друга по плечу. Евгений не стал дожидаться, пока они успокоятся, вышел в соседнюю комнату и довольно быстро набросал сценку под названием «Диагноз и время».
– А что, неплохо, – не скрывая удивления, одобрил Веченсон. – Для начала – вполне!
– Мне нравится, – кивнул Слезоточифф. – Я буду доктор.
– Вот еще! – возмутился партнер. – Это я буду доктор!
– Не будем ссориться, – миролюбиво предложил Слезоточифф. – Давай бросим жребий. Орел – я доктор, решка – ты пациент.
Последовал очередной сеанс смеха и похлопываний по плечу, после чего трагики сообщили Евгению, что тот принят. Радоваться этому обстоятельству или нет, пингвин еще не понимал…
В отличие от Евгения, Лис Улисс, возвращаясь в Градбург, уже знал как минимум об одной неприятности, что ожидала его по приезду. Неприятность случилась на следующее же утро после возвращения.
Улисс сидел за столом, сосредоточенно рисуя на тетрадном листе какую-то схему. В соседней комнате спала Вероника – Улисс предоставил девочке свою спальню, а сам устроился на диване в гостиной.
Вероника мало что рассказала новым знакомым – лишь то, что она попала в их мир из мира сверхобезьянов через какой-то странный дом с непонятным количеством этажей. Улисс большего от девочки пока и не требовал – раз она что-то скрывает, значит, на то есть причины. В любом случае, расспрашивать ее подробно по дороге в Градбург, то есть в присутствии недружелюбного Бенджамина Крота и малознакомого суслика Георгия было бы очень неосмотрительно. А потом они приехали домой, и девочка быстро уснула.
Сам Улисс тоже особо о произошедшем в сокровищнице не распространялся. Он даже не был уверен, стоит ли вообще это делать… Зато Берта, Константин и Евгений не умолкали всю дорогу, хвастаясь своими приключениями в Вершине.
Громкий стук в дверь отвлек Улисса от размышлений и рисования. «Ну вот. Начинается», – подумал он, открывая дверь. На пороге стояли два крупных волка, будто бы материализовавшихся из вчерашних рассказов друзей.
– Антонио и Джанкарло, я полагаю? – осведомился Улисс.
– Так точно, – улыбнулся левый волк. – Если вас интересуют детали, то Антонио – это я, а Джанкарло – он. Мы войдем?
Улисс пожал плечами:
– Можно подумать, вам запретишь…
– Подумать можно, – отозвался Джанкарло. – Запретить нельзя.
Волки с удобством разместились за столом и уставились на севшего по другую сторону Улисса. Некоторое время все молчали.
– И? – наконец сказал Улисс.
– Ну, вы же все понимаете, – ответил на это Антонио.
– Я понимаю, что вас послал Кроликонне, – уклончиво сообщил Улисс.
Волки синхронно усмехнулись. Джанкарло сказал:
– Ладно, Улисс, мы вам сейчас проиллюстрируем, зачем мы здесь. – Он повернулся к приятелю. – Дорогой Антонио!
– Слушаю тебя, милый Джанкарло! – нежно отозвался Антонио.
– Я брал у тебя взаймы монету, дорогой Антонио!
– Да, милый Джанкарло!
– Так вот, я хочу тебе ее вернуть, дорогой Антонио!