Лишь бы ты была со мной
Шрифт:
— Я пойду собираться.
Она вышла из машины, и в этот момент у него зазвонил мобильный. Кимберли не стала ждать и пошла к дому, доставая из сумочки ключи и свой телефон, чтобы позвонить в офис. И нужно еще связаться с Мэттом.
Но не успела она набрать его номер, как кто-то схватил ее за запястье. Перрини. Она узнала сапфировые запонки, которые Говард давным-давно подарил ему на Рождество.
— Боссу звонишь?
Его голос был твердым, как сталь, Она недовольно поморщилась. Сейчас не время опять выяснять его отношение к Мэтту. Но стоило ей посмотреть
Звонок. Ему только что сообщили новости о ее отце.
— Они нашли обломки самолета, — подтвердил он ее худшие опасения.
Обломки, повторила про себя Кимберли. Не останки.
— Только… обломки?
— Нет. — Он покачал головой. — Еще одну выжившую женщину.
Кимберли начала всхлипывать. Перрини обнял ее за талию, боясь, что она может упасть.
— Кто? — выдохнула она. — Пожалуйста, только не Соня.
— Нет, это не твоя тетя, — мрачно ответил он, убирая ее телефон. — По словам Райана, они нашли Марису Хэммонд, жену твоего босса.
ГЛАВА ВТОРАЯ
Мариса Хэммонд находилась на борту самолета ее отца?!
Этого просто не может быть. Да, последний месяц Мариса провела в Австралии, улаживала дела в связи со смертью матери. Да, она слегка капризна и эгоистична, но не настолько, чтобы возвращаться домой на самолете злейшего врага своего мужа.
Что могло заставить ее лететь с ним?
Этот вопрос остался без ответа, а Перрини продолжил сообщать подробности. Найденную женщину пока официально не опознали, Мариса также странным образом не числилась среди пассажиров лайнера.
Но он связывался с главным управлением полиции Сиднея. Вряд ли они бы сообщили ему ложную информацию. А значит, на борту действительно находилась Мариса.
Но что стало с Говардом? Пока полиция не обнаружила его останки, есть надежда на его спасение. Эти мысли не давали ей покоя, пока она собирала вещи, бросая их в сумку. Сложив все необходимое, Кимберли сменила деловое черное платье на легкий белый сарафан. Или белое будет выглядеть неуместно?
Бросив взгляд в зеркало, Кимберли заметила, что с ее лица сошли все краски. Хотя ее кожа и так всегда казалась слишком бледной на фоне темных волос.
В этот самый момент ее покинуло самообладание, с которым она держалась последние полчаса, и она без сил опустилась на кровать. Из гостиной доносился глубокий голос Перрини, который всегда волновал ее. Значит, он разговаривает по телефону, и вероятнее всего, этот звонок связан с предыдущим.
Сейчас она могла разумно мыслить и пришла к выводу, что, раз Мариса жива, могут быть и другие выжившие. У нее появился слабый проблеск надежды. Она вернется домой, и все будет хорошо.
Перрини появился в дверях ее комнаты с телефоном в руке. То, как он посмотрел на нее, заставило ее сердце дрогнуть.
— Есть новости? — слабым голосом спросила она, глядя ему в глаза.
— Нет, это мой пилот. Самолет ждет.
Кимберли шумно выдохнула.
— Я буду готова, как только решу, что мне надеть.
В сложившихся обстоятельствах это прозвучало глупо. Особенно когда Перрини с усмешкой посмотрел на вещи, сваленные кучей на кровати. Он внезапно подошел к ней и поставил на ноги.
— Можешь не переодеваться, — сказал он, медленно оглядев ее, — мне всегда нравилось, когда ты в белом.
Кимберли удивленно моргнула. Он флиртует с ней? Спустя полчаса после того, как сообщил ужасные новости? Невероятно.
— Я одеваюсь не для того, чтобы произвести впечатление на тебя, Перрини, — огрызнулась она.
Он слегка улыбнулся.
— Дай мне пять минут, чтобы переодеться.
— Нет, — сказал он, беря ее под руку. — У нас не так много времени. А теперь пойдем.
На протяжении всего пути из Окленда в Сидней Кимберли не могла успокоиться, несмотря на то, что полет проходил в идеальных погодных условиях. Они летели на той же модели самолета, что и Говард. Перрини подтвердил ее опасения, как только они поднялись на борт.
Он кивнул на кровать.
— Располагайся. Рад поделиться.
Кимберли печально улыбнулась. Помнит ли он тот частный рейс, который у них однажды случился?
Тогда на пути из Сан-Франциско в Лас-Вегас в их распоряжении не было кровати, но это не имело значения. Они приспособились. И тогда же Рик сделал ей предложение, которое показалось ей таким же невероятным, как и занятия любовью на высоте семь тысяч миль.
Это был финал их десятинедельной любовной лихорадки. В Вегасе она стала его женой. Тогда Кимберли не думала, что это что-то изменит. Но поняла свою ошибку, как только они вернулись в Австралию.
Воспоминания болью отзывались в ее сердце. И Кимберли переключилась на созерцание пейзажа в иллюминаторе.
При взлете она слышала шум турбин, чувствовала, как ее вдавило в кресло, и не могла отделаться от мысли, что всего четырнадцать часов назад ее отец и Мариса испытывали то же самое. А потом самолет исчез с радаров.
Слабая надежда в ее душе угасала. Следующие три часа полета она провела в мрачном ожидании. Она послушалась Перрини и прилегла, потому что ей было невыносимо смотреть в иллюминатор на море, в которое упал самолет отца.
Кимберли держалась из последних сил. Она не давала волю слезам и даже смогла притвориться спящей, когда Перрини подошел проверить ее. Ей было трудно тихо лежать и контролировать дыхание, пока он смотрел на нее. Потом Рик укрыл ее одеялом. Если бы он дотронулся до нее, она бы сдалась и попросила его остаться и отвлечь ее от мрачных мыслей любым способом — так одиноко она себя в тот момент чувствовала.
Но он тихо вышел, и Кимберли свернулась калачиком под одеялом. Как в детстве, когда ждала отца после долгого рабочего дня. Сейчас, когда они приближались к дому ее родителей, горестные воспоминания нахлынули с новой силой. Она давно возненавидела бизнес Говарда и его отношение к Хэммондам — семье его жены. Не говоря уже о том, как он использовал ее брак в своих целях. Идеальный отец существовал только в ее воображении.