Лишённые права
Шрифт:
Хотэ был городом древним, с невысокими каменными домами - не выше пары этажей - и внушительной стеной. У ворот, способных впустить десять всадников в ряд, скучали восемь часовых. Из ворот в этот час выезжали одна за другой повозки окрестных земледельцев, приезжавших с утра что-то купить или продать. Мы, единственные въезжающие, сразу привлекли внимание воинов. Они заметно оживились и недвусмысленными жестами преградили нам путь.
– Кто такие? С какой целью направляетесь в Хотэ?
– спросил старший с нашивками десятника.
– Это с каких пор сыну самого
– надменно поинтересовался Джамит, глядя на воина сверху вниз.
Я подумала, что расчёт может оказаться верным. Гедей - самый известный в Хорэме гайратский купец, и славится не только баснословным богатством, но и не в меру скверным характером.
– С тех пор, как нам был дан приказ задавать их всем, - уже не так смело проговорил десятник, приглядываясь к гайратянину.
Джамит мог вполне сойти за сына именитого купца. Его страсть к дорогой одежде, великолепный конь и несколько развязанные манеры отлично сочетались с этой версией.
– Так давайте быстрее, мы спешим, - раздражённо проговорил Джамит.
– Кто ваши спутники?
– Моя супруга и мои друзья. Что ещё?
В этот момент я, наконец, вспомнила, как зовут старшего сына Гедея, который был с Джамитом примерно одного возраста.
– Арей, что этим людям от нас нужно?
– капризно поинтересовалась я на чистейшем гайратском. Стражи переглянулись.
– Прошу простить. У меня приказ, - десятник шагнул в сторону, пропуская нас в город.
– Ваши приказы меня не интересуют, - холодно отозвался Джамит и тронул коня.
– Артист, - хихикнула я, когда мы отъехали на достаточное расстояние, углубившись в только начинающие зеленеть улицы.
– Это у нас с тобой семейное, - весело блеснул глазами гайратянин и повернулся к Ли Сен Тану.
– Ты знаешь, куда нас вести? Я был в Хотэ всего пару раз.
– Знаю. Мне Фахир объяснил. На побережье один рыбак живёт, он перед Змеем в большом долгу. Он нас и приютит, и отвезёт, куда скажем, - отозвался веду.
Город мы пересекли довольно быстро. Никому из нас не хотелось задерживаться на виду у толпы и стражей. Ли привёл нас в небогатый одноэтажный квартал рядом с портом. Над крышами виднелись мачты и стрелы погрузчиков. У одного из домов, окружённых небольшими двориками, веду остановился и ещё раз осмотрелся, словно сравнивая местность с планом в голове.
– Я в этом районе Хотэ впервые, - пояснил Ли в ответ на наигранную готовность ждать на наших лицах.
Миг спустя он проскользнул в открытую калитку и постучал в дверь. Некоторое время никто не отзывался. Потом за дверью послышались шаги и скрипнул замок. На пороге возник хмурый, плохо выбритый мужчина лет сорока пяти. Он непонимающе посмотрел на Ли, потом на нас, столпившихся за его спиной.
– Какой демон вас принёс на ночь глядя? Кто такие?
– голос у него оказался низким и хриплым. Похоже, над ним долго работали табак и ром.
– Песчаный Змей просил привет передать, - невозмутимо отозвался Ли Сен Тан, и рыбак изменился в лице. Меня удивила странная смесь страха и воодушевления, на миг проступившая сквозь непривычную его чертам радушную гримасу.
– Проходите в дом-то. Чего на пороге языками трепать, - он посторонился, пропуская нас в небольшое скудно освещённое помещение, пропахшее солью и рыбой. Три двери вели из него, видимо, в комнаты, в одну из которых нас грубоватым жестом и пригласили.
Убранство её резко контрастировало с запущенными сенями и вполне подошло бы городскому дому какого-нибудь купца. Всё было светлым, чистым и весьма недешёвым. У окна в кресле сидела крепко сбитая женщина сурового вида и одного возраста с хозяином. Она что-то шила в свете масляной лампы, но при нашем появлении оторвалась от своего занятия и вопросительно посмотрела на мужа.
– Садор, сколько раз я говорила тебе, чтобы ты предупреждал, когда приглашаешь гостей, - чуть раздражённо проговорила она.
– Не зуди. Накрой лучше стол, - пробасил рыбак и указал нам на широкий диван.
Его супруга поднялась, бросила в кресло платок и нитки и вышла, хлопнув дверью ровно настолько, чтобы и гостей не оскорбить, и мужу свои чувства высказать.
– Рассказывайте, с чем пришли, - Садор опустился в кресло напротив и испытующе посмотрел на Ли.
– Нам нужно в течение ближайших четырёх дней добраться до Острова Ожидающих, - с ходу начал сигианец.
– Лучше даже два раза, чтобы осмотреться. Ну и пожить это время у вас.
– Это всё?
– в серых глазах промелькнуло облегчение.
– Архарес мне самому штурмовать не придётся?
– Нет уж, это мы сами, - фыркнул Ли.
– Что ж, Змей имел право просить и больше. Располагайтесь, где хотите. Мой дом - ваш дом на столько, на сколько будет нужно.
– Завтра мы хотели бы посмотреть на остров.
– Завтра, значит, завтра. Моя лодка стоит у пирса. Как раз вчера подлатал да в порядок привёл. Вот только не очень она быстроходная.
– Нам выбирать не приходится. Надеюсь, убегать на ней мы ни от кого не будем, - веду устало потёр шею и откинулся назад.
Хозяин ненадолго вышел, а потом пригласил нас к столу. Уж не знаю, что он сказал жене, но от её раздражения и следа не осталось. Она всеми силами излучала дружелюбие и вдохновенно суетилась вокруг полного снеди стола.
– Я возле Архареса рыбачил пару раз, - рассказывал Садор, пока мы с наслаждением уплетали первое, - там клёв хороший, и рыбаки часто вокруг острова ходят. Стражи ещё лет пять назад шумели, разгоняли, стреляли даже пару раз, но сейчас попривыкли. Так что оденем вас попроще и пойдём на рыбалку.
– Что ж, одной проблемой меньше, - Ли на миг оторвался от тарелки.
– Военные суда возле острова часто дежурят?
– Совсем не дежурят. Могут только немного на рейде постоять, когда забирают кого-то или привозят, а так - нет. Там на стенах стрелков достаточно. Говорят, на крыше и баллисты есть. Так что за спокойствием своих вод они сами следят.
– Про подводный грот слышали что-нибудь?
– Чего это?
– не понял рыбак.
– Не важно, - вздохнул Ли.
– Остальное завтра. Сейчас выспаться надо.