Лисий хвост и тонкости воровской науки
Шрифт:
Я удивлённо посмотрела на мага. Неужели он и на самом деле считает, что белый цвет волос — это красиво? Но выражение лица Вольфа сомневаться в его словах не позволяло. Я лишь хмыкнула и пожала плечами. Маг воспринял это как разрешение и потянулся к моей голове. Бережно распутав тугой и мокрый комок, он пустил тёплый ветерок со своих рук.
— Приятно, — призналась я, зажмуриваясь.
— Это ещё что! У меня в арсенале и других приятностей припасено немало, — самодовольно усмехнулся Вольф.
— Да?
— Хочешь проверить? — оживился Вольф, делая шаг по направлению ко мне.
— Конечно, хочу. Но вечера подожду, — я уже поняла, в какую сторону свернули мысли мага. А мне нужно выполнить работу, и заигрывание с клиентом в планы никак не вписывается.
— Вот всегда так с женщинами. Стараешься, не жалея своих сил, а никто этого не ценит, — Вольф театрально вздохнул.
— Я ценю, иначе разве осталась бы? — успокоила я мага.
— Логично. Ну, что, осмотрим мрачные подземелья зловещего мага? — мне предложили руку.
— Уже в предвкушении, — даже играть не пришлось. Мне на самом деле не терпелось приступить к многообещающей экскурсии.
Глава 5
Дом Вольфа не соответствовал моим представлениям о жилищах мага. Во-первых, все комнаты были чистыми, и беспорядочно набросанных бумаг или ритуальных принадлежностей я не обнаружила. Во-вторых, экспериментами мой клиент занимался исключительно в лаборатории, которую специально оборудовал в большой пристройке рядом с библиотекой. Подземелье тоже было. Правда, в нём хранились какие-то специальные травы и различный магический инвентарь. Но всё тоже было чинно разложено по полочкам.
— А где твой кабинет? Ведь посетителей-то ты должен в кабинете принимать? — я решила, что мой заказ непременно обнаружится именно там.
— Какая же ты любознательная. Как лисица, — я сначала вздрогнула, когда Вольф сделал своё ироничное замечание, а потом улыбнулась в ответ:
— Конечно, не зря же меня зовут Лисабель.
Разве можно вот так просто распознать оборотницу?
— Вот уж точно. Ладно, пошли, покажу тебе своё тайное логово, — маг даже внимания не обратил на моё короткое замешательство.
Мы немного попетляли по узким коридорам, после чего маг остановился у совершенно гладкой стены.
— Здесь? Ты хочешь сказать, что принимаешь посетителей в проходе? — я придала своему лицу растерянное выражение и покрутилась из стороны в сторону, якобы недоумевая.
— Какая же ты нетерпеливая, — покачал головой Вольф. — Сейчас.
Маг что-то начал выплетать руками, после чего появилась дверь.
— Ох! — я изобразила восторг, отметив про себя, что сюда проникнуть без хозяина будет невозможно. Даже если я и найду эту комнатку, то снять защиту вряд ли смогу, для этого нужны специальные возможности либо
— Прошу, моя прекрасная госпожа! — Вольф открыл дверь и пропустил меня внутрь.
Любопытство в данном случае было вполне оправданно, поэтому я с самым невинным выражением лица начала рассматривать кабинет.
— Уютно, — призналась я, когда первый интерес был удовлетворён.
— Ещё бы. Когда мне хочется отдохнуть ото всего и распить в гордом одиночестве бутылочку, я именно сюда и прихожу.
— Здесь есть редкие запасы? — я обернулась к Вольфу.
— О, здесь много чего есть, — маг усмехнулся и прошёл к столу.
— Покажешь? — я потопала следом.
— А что именно ты бы хотела увидеть? — на меня смотрели с явной снисходительностью.
— Драгоценности, — конечно, что может ещё интересовать небогатую девушку на выданье?
— Ну, есть парочка таких вещиц, — усмехнулся Вольф, отодвигая верхний ящик большого стола. Из него был извлечена узорная шкатулка, в которой находились два футляра. Маг тут же открыл большой.
Я заглянула через его плечо и восхищённо вскрикнула: действительно, редкая красота.
В руках Вольфа переливались весёлыми искорками большие рубины в россыпи бриллиантовых капель, образуя нить дивного ожерелья. Мои ладошки сразу запотели, так хотелось прикоснуться к этому чуду.
— Нравится? — самодовольно мурлыкнул маг.
— Ещё бы! Это же ведь целое состояние, — заворожённо отозвалась я.
— Да ладно! У меня есть вещи, которые стоят намного больше, хоть и не выглядят так нарядно.
— Такого просто не может быть, — сказала я, не отрывая глаз от дорогой безделушки.
— Представь себе, может. Например, вот это.
Я неохотно перевела свой взгляд и даже поперхнулась от изумления. В руках мага была она, моя головная боль.
— Не веришь? — мою реакцию маг оценил по-своему.
Тряхнув головой, я улыбнулась.
— А зря. За эту книгу многие даже не только состояние отдали, но и свою душу предложили бы, — Вольф любовно погладил книгу по корешку.
— Вот ни за что бы не поменяла эту рухлядь на ожерелье, — легко солгала я, снова переводя взгляд на красивую цацку.
— Это и понятно, ты не маг, что с тебя взять?
Замечание меня нисколько не обидело, ведь роль простоватой блондинки была специально для этого выбрана.
— А можно мне ожерелье подержать? — я заискивающе посмотрела в глаза мага.
— Даже примерить разрешаю, — Вольф кивнул на настенное зеркало.
— А что в маленькой коробочке? — я уже потянулась за ожерельем, но попавшийся на глаза второй футляр заставил меня отвлечься.
— Колечко. Хочешь тоже посмотреть? — маг вовсю потешался над моей наивностью