Литературная Газета 6263 (№ 59 2010)
Шрифт:
Беда номер два – сценография. Художник Максим Исаев не только верно уловил лубочную составляющую первоисточника – он постарался воплотить её средствами анахронизма, переноса во времени, в нахождении сходного в других эпохах. Подвела ироничность (эту фразу в разных контекстах я ещё повторю не раз).
Тонко почувствовав инверсию сакрального пространства, опрокидывание священного в праздничном и народном Ершове, художник покусился на «священных коров» интеллигенции ХХ века. Это не то чтобы смело – это правильно, это адекватно литературной основе.
Начал
Но то – у братьев Гримм! В советском же мультфильме… впрочем, мы не о нём. Мы о «Коньке».
Так вот, пара жеребцов получает у Исаева облик хиппи ранних 70-х. Растиражированный как раз мультфильмом о «бременских музыкантах». И только неуловимое, но ощутимое сходство этих коней с ослами из мультфильма о Незнайке способно проявить отношение сценографа и художника по костюмам к данной «эстетике свободы», священной для советского интеллигента. Да, это отношение – ирония.
Останавливаться на подробностях визуального решения смысла нет – кажется, ясно: метод – удивительно хорош и чрезвычайно плодотворен в потенции, но… Прикосновение к настоящему мифу подразумевает понимание мистериальности процесса… В общем, Исаеву не хватило градуса для того, чтобы вместо смеси получить хотя бы сплав. Но, повторяю, думает он в верном направлении.
Как, впрочем, и Алексей Ратманский, хореограф-постановщик спектакля. Которому хватило чуткости понять нетривиальность Ершова, но отразить её в танце – нет.
И это третья – главная – беда балета.
Алексей Осипович (наряду с композитором и художником) предложил нам игру. Понятно. Вот только её правила объяснить забыл. Однако ясно и без слов, что он решил, как кажется, переосмыслить всю советскую хореографию. И ведь почти в этом преуспел! Подвела ироничность (обещал я, что повторять эту фразу буду не раз?). Сакральные фигуры и символы советского балета (Григорович, Плисецкая) обрели прописку в мире Ратманского, но не претерпели того радикального смехового разрушения, которому подвергается священное в процессе празднования. Набор номеров, каждый из которых плох или хорош – решать не мне, – вот формула данного балета. До Ершова далековато, но выстрел Ратманским сделан в близком направлении, попытку следует признать небезынтересной.
Что имеем в остатке?
Музыка агрегатна, а не органична. Сценография не рождена, но сконструирована. Танец «придуман», а не «припомнен», что необходимо для придания процессии священного свойства.
Трио композитор–художник–танцмейстер по-своему органично (каждый заблуждается, может быть, и по-разному, но ошибается одинаково), зато состав из Мариинки, Ратманского и «Маски» получился в этот раз на редкость химеричным. Правда, в этой химеричности – тоже своя органика: ведь у троих соавторов балета – по персональной химере, так откуда взяться гиппокентавру?
Кстати, не подумайте, что о
Очень хорошо выглядела номинированная (лучшая роль) на «Маску» Алина Сомова. Эту одну из самых красивых танцовщиц планеты нельзя не любить – вот я её и люблю. Давно и безответно.
Собственно, чтобы закончить: именно Кондаурова с Сомовой и сделали из средненького во всех отношениях произведения зрелище, достойное того, чтобы говорить о нём как о священнодействии. И хоть как-то согласиться с тем, что оно имеет отношение к произведению П.П. Ершова «Конёк-Горбунок».
Евгений МАЛИКОВ
Прокомментировать>>>
Общая оценка: Оценить: 3,0 Проголосовало: 2 чел. 12345
Комментарии:
Полосатые вёрсты России
Искусство
Полосатые вёрсты России
ПУТЕШЕСТВИЕ ВО ВРЕМЕНИ
В Государственном музее А.С. Пушкина на Пречистенке развёрнута новая масштабная выставка «От западных морей до самых врат восточных» – Россия пушкинского времени в гравюрах и картах, в дорожных справочниках, путеводителях и тех мельчайших приметах, из которых и складывается эпоха.
35 тысяч вёрст – такова приблизительная длина пушкинских странствий по России. Почтовая карта Российской империи 1829 года с нанесёнными на ней маршрутами поездок Александра Сергеевича занимает всю стену главного зала экспозиции: Аккерман и Одесса, Арзрум и Георгиевск, Уральск, Симбирск, Екатеринослав… Точки на карте. Но что за ними? Ища ответ на этот вроде бы не такой уж и сложный вопрос, ловишь себя на том, что оторваться от замысловатого скрещения пунктирных линий почти невозможно. Кажется, ещё мгновение, и ты разглядишь нечто, ранее от тебя ускользавшее.
Разумеется, мы привыкли измерять путешествия Пушкина в единицах поэтических, а не метрических. Нам легче представить Александра Сергеевича с пером в руке за любимой конторкой, чем в кибитке посреди заснеженной равнины. Но появлению на свет бессмертных строк нередко предшествовали долгие вёрсты по искристым зимним, пыльным летним и непролазно непроходимым осенним дорогам родимого Отечества. Российские дороги и сегодня далеки от совершенства, а в начале XIX века поездку за 500 вёрст от столицы по трудностям и неудобствам можно было приравнять едва ли не к кругосветному путешествию. И всё-таки дорога была одной из любимейших тем поэта: