Литературная Газета 6350 (№ 49 2011)
Шрифт:
Напрягая все лучшие силы,
Если тихо ползущий червяк
Всё ж догнал нас у самой могилы?
***
В стране пресветлой, где умираю,
Здесь, в белом доме у синей бухты,
Не одинок я, ведь книгу маю,
5* маю - имею (бел.).
Что из печатни Мартина Кухты.
Певцу
Знай
что в груди у людей
И сердца будто тоже из камня.
Слабый стих, как всегда,
разобьётся о них,
Не разбудит святого желанья.
Нам из стали ковать и закаливать стих,
Обрабатывать с гордым уменьем.
Лишь ударишь ты им, - он, как звон,
зазвенит,
Искры брызнут из хладных каменьев.
Перевод Изяслава КОТЛЯРОВА
Эти русские
Эти русские
КНИЖНЫЙ РЯД
Михаил Голденков. Утраченная Русь : забытая Литва, неизвест[?]ная Московия, запрещённая Беларусь.
– Минск: Совре[?]менная школа, 2010.
– 416 с. сфото.
– 3050 экз.
Книга Михаила Голденкова "Утраченная Русь: забытая Литва, неизвестная Московия, запрещённая Беларусь" издана в минском издательстве "Современная школа". Её можно было бы считать обычной книгой, вышедшей в соседнем суверенном государстве, если бы а) она не впрямую касалась российской истории и б) не была издана на русском языке. Но самое главное - "Утраченная Русь" оказалась типичной книгой по истории, которые в последнее время во множестве появились на постсоветском пространстве. Люди, обслуживающие политические элиты вновь созданных независимых государств, во все тяжкие пустились переписывать историю. Начался процесс, естественно, в Прибалтике, его рьяно подхватили на Украине, не остались в стороне историки новой формации в Закавказье и Средней Азии. В самом щекотливом положении пребывали мыслители такого рода из Беларуси, слишком уж много надо было переписывать, но и здесь лёд тронулся, господа. Как распорядился один литературный персонаж: "Маэстро, урежьте марш!"
И марш был урезан. Согласно разысканиям М. Голденкова Москва не имеет никакого отношения к Руси. "Московитский язык, - пишет он, - это язык мордовско-финский, на котором говорили все жители Московии, ибо и являлись финскими племенами мурома, мещера, эрзя, мордва, моксель (мокша) и т.д.". От моксели, делает открытие М.Голденков, и пошла Москва. В конце XVI века московитский язык насчитывал всего два русских слова - "владыка" и "злат". В начале XVII века
Подобными пассажами пронизана вся книга, перечислять их нет смысла. Но угадайте с трёх раз, кто главный враг белорусов? Правильно, эти самые московиты, наследники Орды. Они и ходили в чалмах и халатах. А истинными друзьями литвинов, то есть белорусов, были поляки, шведы и отчасти немцы.
Как ответственно заявляет наш учёный муж, все русские летописи переписаны в угоду московским правителям. Среди самих правителей нет ни одного приличного человека, сплошь преступники и негодяи. Один хороший человек - римский папа, но и тот далеко, в Ватикане.
В принципе ничего нового здесь нет. С обретением "незалежности" украинские историки, например, настоящими русскими объявили именно украинцев, что, впрочем, недалеко от истины. Но они всё-таки не отказывались от массовой колонизации полянами и другими славянскими племенами Русского Севера в связи с глобальным потеплением в X-XI веках.
Тогда же среди этих историков появилась теория, что этруски тоже украинцы. "Это русские", "эти русские" - так этимологизировали они название предшественников римской цивилизации.
Кстати, об этрусках. В 80-х годах прошлого столетия в издательстве "Наука" вышла книга А.И. Немировского "Этруски". В ней всесторонне и доказательно исследовались теории возникновения и существования одного из самых загадочных народов Земли. Между прочим, своё название они получили от провинции Этрурия на Апеннинах, переселились из Малой Азии, а язык их не принадлежал к индоевропейским, из-за чего очень долго не мог быть расшифрован. Но самое главное - в книге не было никаких проклятий по адресу римлян-завоевателей и вообще кого бы то ни было. Это была научная книга.
Книге же М. Голденкова "Утра[?]ченная Русь" до научной далеко. В ней содержится немало интересных фактов, например, сведения о франко-немецком печатнике Швайпольте Фиоле, который в 1489-1491годах издал четыре книги на кириллице. Но неприкрытая тенденциозность при комментировании этого и других исторических фактов сводит научную ценность книги практически к нулю.
Что же касается обслуживающего персонала[?] Увы, не все слуги так же умны, как старина Дживз из знаменитого английского сериала. А если они и оказываются умными, то исключительно для себя, любимых.
Книга "Утраченная Русь" обозначена как "Издание для досуга". Но рассчитана она всё-таки на подготовленного читателя, а у него при её чтении возникают вопросы. Да что там вопросы - волосы встают дыбом, когда читаешь: "Русские[?] это обрусевшие финны, половцы и булгары, которые этого, конечно же, не знают[?]"
Да, поневоле приходишь к мысли, что "эти русские" в Европе не нужны. Там ждут нормальных белорусов, украинцев и русских.
И последнее. Автор не только переворачивает с ног на голову белорусскую историю, но и устанавливает свои правила написания русских слов. По всему тексту у него проходит "беларусский" народ. Но это вопрос, скорее, к издателям. К автору, к сожалению, никаких вопросов нет.