Чтение онлайн

на главную

Жанры

Литературное чтение. 3 класс. Методическое пособие

Грехнёва Галина Михайловна

Шрифт:

Комментарий к вопросам и заданиям

Вопрос 1. И лиса, и зайка если и преувеличивают свои достоинства, то все-таки хвастают тем, что у них есть и чем они выделяются. Заяц действительно быстро бегает, а лиса красивая: у нее роскошный мех, она изящна. Когда медведь хвастает, что он умеет петь, это смешно, потому что его рев совершенно немузыкальный. Может показаться забавной похвальба ежей. Мы привыкли, что хорошая шуба – это когда мех густой и мягкий, а у ежа одни колючки. Но для него эта шуба действительно хороша: она его спасает.

В потешке

забавна и вся картина, если представить, как дикие звери сидят у высокого плетня (а значит, в каком-то селении, где живут люди) и целый день похваляются.

Вопрос 2. Это не басня, потому что здесь нет поучительного смысла. Но на басню потешка похожа персонажами (животные). Это и не сказка. Сказка обычно не в стихах, а в прозе. Сказка длиннее, и в сказке много событий, которые друг с другом связаны – одно вытекает из другого. Это потешка – простой, незамысловатый стишок, который понятен даже очень маленькому ребенку.

Вопрос 3. Все слова приведенного ряда называют специально сделанное ограждение какого-то места. Такие ограждения делали из разных материалов и разным способом, что отражено в словах-названиях. Каждое название можно объяснить через значение слова, от которого оно образовано: плетень плетут (из гибких прутьев); частокол делают из кольев, которые ставят близко (часто) друг к другу; забор – от забрать, огородить свою территорию. Изгородь и ограда – от городить – отделить свое от чужого любым способом.

Урок 7 (17) (резервный)

Раздел «Делу – время, потехе – час» (10 ч)

Уроки 1, 2 (18, 19). Тема: «Небывальщину скажу да неслыхальщину»

(Русские народные небылицы «Уж ты, бабушка-келейница…», «Жил я, поживал»; английские небылицы «Чудеса в решете», «Вопрос и ответ», «Я видел»)

На уроке рассматриваются две русские народные и три английские небылицы.

Русские небылицы

Оба текста – типичные небылицы, но строятся они по-разному. В первой небывальщина получается за счет неправильных связей между действием и орудием действия, между действием и местом действия. Во второй небылице такое нарушение тоже есть (например, в первом предложении), но здесь есть нарушения и других связей – связи между действием и его причиной («на Волге жить нельзя»: потому что «берега кашные»). Значительная часть второй небылицы строится на том, что предметам приписываются признаки, которых у них не может быть: кобылка не может быть снежной (из снега), плетка не бывает гороховой. Выразительность второй небылицы состоит в том,

что она сталкивает невозможное и вполне возможное, закономерное. Гороховой плетки в жизни не бывает, но если допустить ее существование, то петух ее, конечно, расклюет; кобылка снежная, конечно, растает, а соломенную узду съедят быки.

Учителю необходимо прокомментировать выражение «золотая рукодельница». Золотом (золотыми нитками) вышивали, украшали этой вышивкой (золотым шитьем) церковные одежды, а также праздничную женскую одежду (шапочку-повойник, душегрейку). Соединение в одном уроке русских и английских небылиц, естественно, предполагает их сравнение, которое в данном случае покажет сходство приемов создания «небывальщины да неслыхальщины».

Задачи:

• развивать представление о жанре небылицы;

• сравнивая небылицы, стихотворные и прозаические, русские и английские, выявлять сходство и различие;

• расширять представления о старинном русском быте;

• развивать логическое мышление при нахождении неадекватных связей между предметами и их признаками, действиями и орудиями действия и т. д. и при восстановлении связей правильных;

• выявлять приемы создания небылиц;

• развивать представление о комическом в художественном произведении;

• развивать синтаксические навыки и речевое чутье при установлении и изменении смысловых связей между словами в предложении (развитие речи).

Виды работы:

• чтение;

• выборочное чтение;

• беседа по вопросам;

• выявление средств создания словесной игры;

• комментирование учителем значения некоторых слов и словосочетаний текста («келья», «келейница», «золотая рукодельница»);

• речевая работа: находить неправильные смысловые связи между словами, изменять их на правильные;

• творческое задание: иллюстрирование текста небылицы, составление устного рассказа о ее персонажах.

Дополнительные вопросы

Вы, наверное, знаете, что такое келья? Тогда вы догадались, кто такая келейница?

Комментарий к вопросам и заданиям

Вопрос 2. Здесь названы настоящие крестьянские дела: крестьяне косят траву и сметывают сено в стога, молотят хлеб, поворачивая разными сторонами сноп, чтобы со всех сторон его обмолотить. А женщины вышивают золотом, готовят лапшу. И все предметы здесь настоящие: топор, сапог, рукавица, масло, печь, стог.

Вопрос 3. Правильные действия совершаются не в том месте («в сапоге лапшу выкрашивала» и др.) или не тем предметом («топором траву выкашивала» и др.).

Вопрос 5. «Кашивала» – действие совершалось много раз.

Вопрос (доп.). Келья – отдельная комната в монастыре. Келейница – женщина, живущая в монастыре, в келье.

Поделиться:
Популярные книги

Мастер 7

Чащин Валерий
7. Мастер
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
попаданцы
технофэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Мастер 7

Зауряд-врач

Дроздов Анатолий Федорович
1. Зауряд-врач
Фантастика:
альтернативная история
8.64
рейтинг книги
Зауряд-врач

Эйгор. В потёмках

Кронос Александр
1. Эйгор
Фантастика:
боевая фантастика
7.00
рейтинг книги
Эйгор. В потёмках

Неудержимый. Книга II

Боярский Андрей
2. Неудержимый
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга II

Невеста на откуп

Белецкая Наталья
2. Невеста на откуп
Фантастика:
фэнтези
5.83
рейтинг книги
Невеста на откуп

Граф

Ланцов Михаил Алексеевич
6. Помещик
Фантастика:
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Граф

Кодекс Охотника. Книга XVII

Винокуров Юрий
17. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XVII

Все еще не Герой!. Том 2

Довыдовский Кирилл Сергеевич
2. Путешествие Героя
Фантастика:
боевая фантастика
юмористическое фэнтези
городское фэнтези
рпг
5.00
рейтинг книги
Все еще не Герой!. Том 2

Восьмое правило дворянина

Герда Александр
8. Истинный дворянин
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Восьмое правило дворянина

70 Рублей

Кожевников Павел
1. 70 Рублей
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
попаданцы
постапокалипсис
6.00
рейтинг книги
70 Рублей

Газлайтер. Том 9

Володин Григорий
9. История Телепата
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 9

Кровь Василиска

Тайниковский
1. Кровь Василиска
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
4.25
рейтинг книги
Кровь Василиска

Штурм Земли

Семенов Павел
8. Пробуждение Системы
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Штурм Земли

Камень. Книга пятая

Минин Станислав
5. Камень
Фантастика:
боевая фантастика
6.43
рейтинг книги
Камень. Книга пятая