Лизанькин сон (сказка)
Шрифт:
Достает тальму[1] из шкапу,
Лепесточки-башмачки,
Только думает со страхом:
До чего ж они легки!
Реверансы[2] делать чтобы,
Лучше этих не найти!
Но по лесу, по сугробам,
Верно трудно в них пройти?
Я свечу найду витую,
С ней пойду искать в лесу.
Бедных гномиков спасу я!
Как -
Дверь на низ скрипнула малость:
Тихо-тихо!.. в доме спят…
Так пройти, чтоб всем казалось,
Будто мышки тут шуршат…
Подобрав подол рукою,
На высоких каблучках,
По ступеням Лиза сходит,
Отворяет дверь в сенях…
На дворе мороз трескучий,
На дворе мороз скрипучий…
Примечания:
[1] Тальма - женская накидка.
[2] Реверанс - торжественный и очень красивый поклон, иногда являвшийся фигурой танца.
VI.
Ах, как вязнут ножки в снеге!
Страшно Лизаньке одной…
Ясны звезды в черном небе,
Огонек свечи - живой.
Гадкий, злой, противный ветер!
Не гаси мою свечу!
Мне она в дороге светит,
Я с ней гномиков ищу!
Огонек свечи веселой,
Мой любезный милый друг…
Деревищи черны, голы,
Тянут к Лизе ветви рук.
Я пугаться вас не стану!
Барабаны, чу, гремят…
Видит Лиза, на поляну
Вдруг выходит полк солдат.
Развеваются знамена…
Шпаги, сабли и мечи…
Только Лизе - по колено
Все вояки-усачи.
Эй, драгуны, кирасиры!
Будет бой здесь гномам дан!
Между их цветных мундиров,
Как огромный великан,
Генерал шагает строго,
Два солдата - молодцы,
Деревянного Гнедого
Вслед ведут, взяв под-узцы.
Лизе крикнул Александр:
Что Вы делаете тут?
Здесь - военных действий театр,
Скоро битву здесь начнут!
Вас, сударыня, попросим,
Я представлю Вам конвой…
– Здесь не будет битвы вовсе!
Генерал жестокий, стой!
Если бить ты хочешь слабых,
Покорить чужой народ,
Ты свою бесчестишь шпагу,
Навсегда бесчестишь, вот!
Генерал, Вы - злой мальчишка,
Гувернеру б Вас посечь!
– Это дерзко, право, слишком,
Придержите эту речь!
– Пощадите бедных гномов!
– Но ответьте почему?
Что в виктории[1] дурного?
Я - солдат, веду войну.
– Не умеют гномы биться!
Поверните полк назад!
– Вы прекрасны, как Фелица[2],
Покориться Вам я рад.
– Ведь война несет разлуку,
И беду приносит бой!
– Разрешите Вашу руку,
Я доставлю Вас домой.
Примечания:
[1] Виктория - просто-напросто победа, но по-латыни. В XVIII веке люди любили употреблять иногда иностранные слова вместо русских - им казалось, что так торжественнее звучит.
[2] Фелица - царевна, героиня сказки, которую Екатерина Великая написала для своего внука, будущего императора Александра I.
VII.
Александр, будь спокоен:
Ведь пройдет немного лет,
Будешь ты великий воин
В самой славной из побед…
В небе звезды хороводят,
В темноте искрится снег,
Восемнадцатый уходит
Париков и кружав век.
Но под звуки менуэта,
Что откуда-то слышны,
Сладко спи, Елизавета,
Пусть благими будут сны.
XII.1979