Лорд-мошенник
Шрифт:
Предисловие автора
За исключением отважного семейства Рузвельтов, все герои этой книги являются вымышленными, хотя я осмелилась использовать некоторые из реально существовавших имен давних жителей Сент-Луиса для придания повествованию какого-то исторического правдоподобия. Известно, что эти люди существовали в действительности, но точные биографические сведения оказались недоступными. Я воспользовалась правом автора на художественный вымысел.
Истории о пароходе «Новый Орлеан» и о землетрясениях в Нью-Мадриде относятся как раз к рассказам того времени, включая свидетельства очевидцев и записи в
Глава 1
Обманчивое сентябрьское солнце мягко обогревало потрепанную обшивку большой килевой лодки. Медленное течение обмелевшей реки слегка раскачивало причаленное к пустынному берегу судно, но шкипер в штанах из оленьей кожи и без рубашки привычно реагировал на каждое его движение и почти не замечал его. Когда он будет готов, течение вынесет судно к нужному месту.
Красновато-бронзовая кожа блестела в лучах неяркого солнца, когда мужчина, сидя на палубе, неторопливо обрабатывал небольшой брусок вишневого дерева. Облокотившись мускулистой спиной о стенку каюты, он поднял вырезанную фигурку на свет, любуясь результатами своего мастерства.
Его широкие мозолистые ладони, которые явно не были приспособлены для обращения с такой изящной вещицей, а тем более для ее изготовления, любовно оглаживали полированное дерево. Темные глаза над загнутым, словно клюв ястреба, носом блестели от удовольствия, а тонкие чувственные губы изогнулись в довольной усмешке. Хотя отдельно взятые черты выглядели несовместимыми, на его скуластом лице с широкими бровями они отлично сочетались друг с другом. Небрежно стянутые хлопчатобумажной банданой тяжелые черные волосы до плеч и золотое кольцо в ухе сводили на нет все попытки природы придать хоть какую-то привлекательность его лицу.
Шкипер, тихо насвистывая, продолжил работу. Он ласково держал в руках дерево, будто вырисовывавшаяся под его искусными руками женщина была живой. Изящно вырезанная фигурка, как ни странно, была полностью одета в отличие от грубых похотливых поделок, появлявшихся из-под ножей многих резчиков по дереву. Одетая в длинные юбки, подобранные снизу, как будто женщина собиралась переступить через грязную лужу, фигурка всем своим видом — от обутых в туфельки ножек до перьев на шляпке — изображала знатную даму. Шкипер с довольным смехом бережно поворачивал свое творение в разные стороны, размышляя, что бы еще подправить в ней.
Печаль прогнала улыбку с его лица, когда он восхищенно рассматривал тонкую резьбу зачесанных наверх волос. Если бы настоящую женщину можно было так же легко сотворить, как эту, деревянную, он был бы счастлив. Но найти такую леди, как эта, на диком пограничье в бассейне реки Огайо было столь же несбыточным делом, как и оживить деревянную статуэтку. Он сознательно оставил все в прошлом и сейчас будет иметь дело с тем, чем располагает.
Весело, даже, пожалуй, цинично ухмыляясь открывающейся перед ним перспективе, шкипер отложил деревянную фигурку и потянулся за своей рубашкой. Шлюхи в салуне ниже по течению не возражали бы, если бы он появился перед ними в одних штанах из оленьей кожи, но у него не было никакого желания развлекаться с ними.
Если уж он решил остепениться, ему нужна леди, а поскольку порядочные женщины в Цинциннати дали ему ясно понять, что не желают связываться с плохо воспитанным метисом, ему придется жить как прежде. Сегодня вечером… ну что ж, сегодня вечером, наверное, сгодятся и шлюхи.
Он снова взял в руки фигурку и вновь прислонился спиной к каюте. В этот момент он услышал звук приближающейся большой лодки. Пока он настороженно ждал ее появления, его руки автоматически нащупали лежавший поблизости отполированный камень.
По воде разносились сердитые голоса, хлюпанье воды о киль и всплески шестов, направлявших лодку к берегу. Резчик, в жилах которого текла индейская кровь, не шевелился, всем своим видом давая понять, что ему нет никакого дела до пришельцев, пока он не различил в шуме спора женский голос. Он бросил взгляд в сторону подошедшего судна и успел заметить затянутую в чулок узкую лодыжку и даже длинную ногу, ступившую с лодки на скалистый берег. Тяжелые юбки тут же скрыли это мимолетное видение, но его внимание уже было полностью поглощено происходящим.
Медленно, впитывая каждую деталь, он перевел взгляд выше, отметив черные юбки траурного одеяния, скрывавшего стройные бедра и грациозную талию. Опасаясь, что это видение при дальнейшем рассмотрении окажется кошмаром, он заколебался, но, устыдившись собственной слабости, продолжил изучение этого чуда. Он судорожно сглотнул подступивший к горлу комок, когда его взгляд остановился на пышной груди, прикрытой все той же возмутительно черной тканью, затем поднял взгляд еще выше и ошарашенно уставился на живое воплощение его резной фигурки.
Правда, в отличие от продукта его воображения ее голову покрывал практичный капор, а не шляпка с перьями, но, глядя на убранные под головной убор длинные локоны, он мог с уверенностью сказать, что у нее была тяжелая копна каштановых волос, которые должны были блестеть на солнце красновато-коричневым цветом. А черты ее лица были тонко очерчены, изящны и исполнены гордости, как и пристало знатной даме. В данный момент она, похоже, боролась с какими-то эмоциональными переживаниями, природу которых он не мог определить. То ли это был гнев, то ли отчаяние. Тем не менее, желая увидеть ее глаза, он поднялся, и лишь тогда догадался о предмете их спора.
— Но вы же говорили, что доставите меня в Сент-Луис! Что мне делать в этом Богом забытом месте? Как мне найти другую лодку? Где расположиться на ночлег? — гневно, едва сдерживая слезы, выговаривала женщина насмешливо смотревшему на нее шкиперу, который стоял, облокотившись на длинный шест.
— Все, что смог, я сделал — доставил вас на эту сторону Гадеса, мисс Чванливость. Уровень воды в проклятой реке слишком низок для того, чтобы путешествовать по ней дальше без гарантии дополнительной оплаты с вашей стороны. Я лучше возьмусь перевозить шлюх или груз свинца, чем возиться с вами, мисс.