ЛОВУШКА для БЕШЕНОГО
Шрифт:
Тогда как же?
Все было намного примитивнее. Пришлось моим людям захватить самого близкого к Анри человека, некоего Улафа, который является финансовым мозгом организации и координатором всех ее действий. Он абсолютно незаменим, потому что осаживает и дисциплинирует взрывного Гиза, когда того заносит. Кроме того, их связывают давние интимные отношения.
Вот как… — искренне удивился Савелий. — А захватить этого Улафа было сложно?
Вовсе нет. Он-то в отличие от вас не был предупрежден о грозящей ему опасности, — не упустил возможности уколоть Бешеного
Выходит, вы меня обменяли на ценную информацию? — спросил Бешеный.
Информацию при желании всегда добыть можно, а вот найти второго Бешеного… — задумчиво протянул Широши.
Савелий вспомнил о своих двойниках, которых создали люди Широши, но не стал касаться этой болезненной для него темы.
Они направились к гостинице «Аджария», где остановился Широши. Его номер состоял из спальни и гостиной.
Здесь говорить можно без опаски. Номер не прослушивается — я проверял. Ваш номер рядом и тоже проверен.
Каковы наши дальнейшие планы? — получив долгожданную свободу, Бешеный жаждал действий.
Не спешите. Все по порядку, — из большого запечатанного конверта Широши вынул конверт поменьше и протянул Савелию. — Внимательно ознакомьтесь и все бумажки, кроме, естественно, паспортов, уничтожьте. С сегодняшнего дня вы — американский журналист Сэм Хлебникофф, потомок эмигрантов первой, после революционной волны, троюродный брат известного американского журналиста Поля Хлебникофф, корреспондента журнала для очень богатых людей «Форбс» и автора скандальной книги о Борисе Березовском «Крестный отец Кремля».
— А я что, тоже известный журналист? — с недоумением поинтересовался Савелий.
На ваше счастье, нет, — без всякой усмешки ответил Широши. — Вы пишете исключительно для русских газет в Калифорнии. Тираж у них у всех небольшой, но их там до черта. В конверте их полный список, выбирайте любые, все равно, кроме русских эмигрантов, их никто не читает. По легенде, вы живете недалеко от Окленда, это напротив Сан–Франциско, через залив. С престарелыми родителями, разведены. Несколько русскоязычных газет собрали сумму, необходимую для вашей поездки в Грузию, чтобы вы подготовили им горячие материалы непосредственно с места событий.
Понятно. А в чем смысл этого маскарада? — недовольно спросил Савелий. — Мне что, сидеть в Тбилиси и сообщать о том, как злые грузины обижают бедных русских?
Широши насупился.
Мне никак не удается убедить вас, Савелий Кузьмич, как высоко я ценю вас. В ближайшие дни вместе с двумя американскими коллегами вы отправитесь в Панкиси…
Собирать материал для будущих статей? — насмешливо перебил Савелий.
У меня есть абсолютно точные данные, что бен Ладен скрывается в Панкиси, — не обращая внимания на иронию собеседника, мрачно сообщил Широши.
Вот это да! — искренне обрадовался Савелий. — А все были уверены, что он либо в Афганистане, либо в Пакистане.
В Панкиси он
— Все ясно, — коротко сказал Бешеный. — Но прежде, чем я соглашусь, хочу попросить вас об одном одолжении…
Слушаю вас, — нахмурился Широши.
У меня нехорошие предчувствия по поводу жены и сына: им грозит какая-то беда…
Откуда такая информация? — встрепенулся встревоженно Широши, — уж не от Гиза ли?
Нет, не от него: просто мои предчувствия, — не вдаваясь в подробности, ответил Савелий.
Хорошо, попытаюсь проверить, но я уверен, что Джулия из тех людей, кто сможет постоять и за себя, и за своих близких!
Вашими устами да мед бы пить, — вздохнул Савелий.
Я сказал, что узнаю, значит узнаю, — напомнил Широши. — Ну так как?
Я пойду один?
Вас и ваших коллег будут сопровождать два грузина, многим мне лично обязанные. Говорят по–английски и, что самое главное, по–чеченски. Эти ребята вообще много что умеют, — многозначительно заключил Широши.
Когда я с ними встречусь?
Как только мы закончим разговор — они вас ждут в соседнем номере вместе с необходимой вам одеждой, профессиональной экипировкой и даже американской зубной щеткой, — позволил себе под конец пошутить Широши.
Мне нужны сведения о моих американских коллегах, — после недолгой паузы произнес Савелий.
Один из них, признанное «золотое перо» американской журналистики, Чарльз Фельдман, верный поклонник глобализма во всех его формах, автор статей и книг, его прославляющих. Работал когда-то заведующим международным отделом «Нью–Йорк тайме». Сейчас на вольных хлебах. Публикуется в самых авторитетных американских изданиях, типа «Тайм» и «Уолл–стрит джорнэл». Неплохо говорит по–русски. Еще с советских времен близко знаком с Шеварднадзе, много раз брал у него интервью. Второй ваш спутник, дама, Мэри Барнс, представляет синдикат региональных газет, русского не знает, вообще не слишком образована, но неглупа, активна и пронырлива.
И мы что, так втроем и будем болтаться по Панкиси? — спросил Савелий.
Журналистское братство — штука довольно специфическая. Внешне они дружат, вместе выпивают и хлопают друг друга по плечу, но конкуренция среди них покруче, чем у уличных торговцев всяким барахлом. Впрочем, вас-то они как конкурента рассматривать не будут, поскольку вы пишете исключительно для эмигрантской аудитории, а на этом ни денег, ни имени не сделаешь.
И на том спасибо, — деланно обрадовался Савелий.
Могу вам сразу сказать, что Фельдман наверняка будет встречаться с самим Шеварднадзе, куда ни вас, ни даму никто не пустит. Так что и вы можете встречаться с кем угодно, не отчитываясь перед коллегами.