Ловушка для принцессы
Шрифт:
Интересно, узрев отсутствие мифической третьей груди, они действительно решили, что все слухи обо мне оказались ложью? Глупо. Я медленно и демонстративно вытерла руки салфеткой, встала, мило улыбнулась присутствующим леди, затем самой старухе и елейным тоном задала вопрос на их родном далларийском:
– Айсира Грахсовен, мне показалось или вы действительно имели неосторожность оскорбить наследницу Оитлона?
В трапезной стало очень тихо. Осознание того, что я знаю далларийский, медленно охватывало стремительно бледнеющих присутствующих. Злорадно наслаждаясь
– Оскорбив наследную принцессу, вы оскорбили правящего короля Ароиля Астаримана. Именно ему, айсира Грахсовен, вы принесете извинения. На этом все. Милые дамы, благодарю за познавательное времяпрепровождение.
Судя по выражениям лиц «милых дам», они отчаянно вспоминали все, что успели мне наговорить.
Я покидала трапезную с гордо поднятой головой, и, несомненно, оправдав репутацию выродка и утырки. Оставалось лишь так же гордо покинуть эту негостеприимную страну, и сделать это я была намерена еще до заката. Оитлонские лошади, конечно, менее быстры, чем далларийские, но у Хантра и его людей были сутки, чтобы прибыть в Далларию. Я не останусь здесь и на миг больше необходимого.
Поднявшись в выделенные покои, застала бледных служанок, пересказывающих друг дружке последние новости. Забавно, сплетни распространились быстрее, чем я дошла.
– Костюм для верховой езды, – потребовала я на далларийском.
Сдерживая горький смех, презрительно наблюдала за смущенными девушками, явно припоминающими каждое слово, что произнесли, свято веруя в мое непонимание языка. И это было бы смешно, если бы не было так грустно.
Хантр появился у дверей моих покоев, когда солнце медленно склонялось к горизонту. Вежливо постучал, затем раздался его недовольный голос:
– Ваше высочество, я... вы... можно войти?
– Нельзя. – Я как раз примеряла принесенные мне сапоги. – Остальные у стен крепости?
– Города, – недовольно ответил мой офицер стражи, – они не смогли препятствовать мне, но не пропустили весь отряд.
– Этого следовало ожидать. – Я встала, подхватила плащ, уверенно подошла к двери и, распахнув ее, поприветствовала Хантра: – Рада вас видеть, офицер. Мы немедленно возвращаемся в Оитлон.
Мой верный Хантр с облегчением вздохнул и радостно произнес:
– Ваше высочество, полностью поддерживаю данное решение.
Когда мы покидали оплот далларийской власти, остановить нас решился только все тот же Рав. Возникнув уже на выходе, как раз когда поднимали третью решетку, даллариец торопливо встал на моем пути и уверенно заявил:
– Айсира Катриона, я вынужден сообщить, что повелитель дал четкие указания по поводу вас, и вы не покинете дворец до его возвращения.
Так рыжий в отъезде, как мило.
– Рав, – я сдержанно улыбнулась, – вы сейчас пытаетесь намекнуть на мой статус пленницы?! Вы осознаете, с кем разговариваете? Это не Готмир, Рав, учитывайте реалии, прежде
Даллариец дрогнул, но не отступил. Стоял потупившись и явно подбирал слова. Подобрал.
– Так если вы не пленница, айсира Катриона, разве подобает покидать дом, не попрощавшись с гостеприимными хозяевами?
Я лишь устало покачала головой и спокойно ответила:
– Не стойте на моем пути, Рав, ибо, если мне придется вернуться, хозяевам придется ответить за свое «гостеприимство»!
Военачальник намек понял и молча отступил. Мы с Хантром так же молча покинули дворец. За стенами крепости нас ожидали две лошади, за стенами города – весь мой отряд, значительно увеличенный за счет солдат приграничного гарнизона. И на закате я мчалась прочь из Далларии, возглавляя почти сотенное войско.
Далеко за полночь отряд остановился в небольшом городке неподалеку от границы. Для меня были выделены комнаты в доме градоправителя, большая часть солдат расположилась в гостинице неподалеку. Хантр расставил доверенных стражников, тех, кто отправился с нами еще из столицы. Он же и заставил меня поужинать, не желая слушать никаких оправданий.
– Я несу за вас ответственность, – с укором напомнил офицер.
Может, и стоило попросить прощения за выходку с Динаром, но... сил на это не было. Да и какой смысл?
Проваливаясь в тревожный сон, я думала лишь об одном – только бы рыжий не появился. И не потому, что я его боялась, просто... видеть его не могу.
Увы. Меня разбудили звуки сражения. Причем схватка происходила за моей дверью, и я даже не сомневалась в том, кто пришел по мою душу.
– Катриона! – Дверь слетела с петель, пропуская рыжего. – Это... подло даже для тебя!
– Что именно? – Я вновь закрыла глаза и натянула одеяло повыше.
Он отшвырнул меч, прошел, сел на постель, вызвав жалобный стон у прогнувшихся пружин. Динар сидел и просто молчал. Я тоже. А перед входом лежал связанный Хантр...
– Я возвращаюсь с тобой в Оитлон, – после долгого молчания произнес правитель Далларии.
– Твое право. – Мне больше нечего было сказать, кроме одного: – Освободи моих стражников.
Динар кивнул и ушел, а я до самого рассвета просидела на постели, не в силах уснуть.
В полдень, пополнив запасы продовольствия, двинулись в путь. К вечеру покинули Далларию и остановились на ночевку в лесу. Рыжий с двумя сопровождающими исчез среди деревьев, вернулся спустя почти час с подстреленным оленем.
– Будет королевский ужин, – весело заявил Динар.
– Давись им сам! – сурово ответила я.
Правитель Далларии бросил оленя и угрожающе двинулся ко мне. Хантр начал доставать оружие, но тут же вернул меч в ножны. Не понравилось, видимо, лежать связанным.
– Кат, – Динар остановился, фактически нависая надо мной, – давай просто поговорим!
– На далларийском? – ехидно осведомилась я.
Стоит, едва не скрипит зубами и явно с трудом сдерживается.
– Хорошо, Кат, я был не прав, ты довольна?!