Ловушка для влюбленных
Шрифт:
– Вот мы и прибыли, – заявил Кит довольным тоном, когда они пару минут спустя подъехали к Рейберн-Хаусу.
Кит выпрыгнул первым, потом Адриан, который повернулся, чтобы помочь Вайолет с Элизой выйти из кареты.
– Ты попросила Франсуа приготовить что-нибудь для нас, Ви? – спросил Кит, когда они вчетвером вошли в дом. – Или мне пойти на кухню и пошарить в кладовке в поисках чего-нибудь, чем можно «заморить червячка»?
– Ты же знаешь, что тебе строго-настрого запрещено даже приближаться к кухне. – Вайолет
– Ты просто прелесть. – Кит подмигнул ей. – Кто еще хочет перекусить?
– Я бы не отказался от бренди, – сказал Адриан и направился к лестнице.
– Я ничего не буду. – Вайолет приподняла юбки и поспешила вслед за мужем. – Мне надо проверить Джорджиану, поскольку как раз ей-то скорее всего и нужно поесть.
Элиза поднималась по лестнице за Китом, и, дойдя до площадки, они оба задержались. Словно вспомнив о ней в последнюю очередь, он обернулся:
– Элиза? Ты присоединишься к нам?
В горле встал ком, и она покачала головой:
– Ночь была такой длинной и волнующей. Пожалуй, я лучше отправлюсь на покой.
– Тогда спокойной ночи. – На мгновение показалось, будто он заколебался, словно собирался сказать что-то еще, но потом закрыл рот, очевидно, передумав. Даже не скрывая своего нетерпения поскорее уйти, он развернулся на каблуках.
– Да, спокойной ночи.
Тяжелой, усталой поступью она поплелась в свою комнату.
Глава 13
Из салона на первом этаже раздался громкий смех.
– Что это там за шум? – поинтересовался Кит у Марча, когда вошел в парадную дверь Рейберн-Хауса. Он как раз подавал мажордому свою шляпу и перчатки, когда еще один всплеск бурного веселья расколол воздух.
– Дневные посетители мисс Элизы, милорд. В основном джентльмены.
Кит переварил новость.
– Гм-м…
– Его светлость отреагировал примерно так же и отбыл в свой клуб около получаса назад. Упомянул что-то насчет того, что желает иметь возможность слышать собственные мысли.
Кит слабо улыбнулся.
– Как давно они уже здесь?
– Непрерывный поток визитеров, приходящих и покидающих дом, начался сразу после ленча. – Марч помолчал. – Если позволено мне будет сказать, так отрадно видеть, милорд, какой успех имеет мисс Элиза в этом сезоне. Вся челядь и я, разумеется, знали о ваших уроках и о том, как упорно мисс Элиза работала. Мы все так счастливы за нее и за вашу светлость тоже.
Кит прогнал с лица хмурое выражение. – Да, конечно, очень рад.
Пару секунд спустя какой-то высокий мужчина в темно-синем сюртуке вышел из салона, и его шаги гулко зазвучали по мраморному полу. Брови Кита взлетели вверх.
– Викери? Что ты здесь делаешь?
Мужчина поднял глаза с чуть заметным выражением досады на лице.
– Уинтер. Ты, верно, только что с рейкрофтской распродажи?
– Да, вот только вернулся. – Кит скрестил руки. – Я думал, и ты там будешь. Великолепный выбор первосортных лошадей был выставлен на торги. Жаль, что ты пропустил.
– Да, но моя конюшня уже забита под завязку, и я… э… у меня другие планы на сегодня.
Это заметно. Интересно, как давно это продолжается? Викери, ухаживающий за Элизой Хэммонд? Ну и ну. И подумать только, что когда-то этот человек сидел напротив него и осыпал Элизу насмешками! Интересно, дала бы она ему отставку, если б узнала?
– Ну, приятно было повидаться, – сказал Викери. – Полагаю, мы можем снова столкнуться с тобой завтра, поскольку я обещал прокатить мисс Хэммонд в своем высоком фаэтоне.
Так он еще и на прогулку ее везет? Насколько это серьезно?
Кит с трудом удержался, чтобы не насупиться.
– Смотри не гони слишком быстро, чтобы она не вывалилась на каком-нибудь крутом повороте.
Викери подозрительно уставился на него, но потом улыбнулся, предположив, что Кит, видимо, шутит:
– Ха-ха, не бойся, она будет цела и невредима, как младенец в колыбели.
– Случается, что и колыбели переворачиваются.
– Только не моя. Все будет отлично, я позабочусь об этом.
– Очень надеюсь.
Викери как-то неуверенно улыбнулся ему одним уголком рта и с благодарностью принял от Марча свою шляпу. Нахлобучив ее на голову, он с кивком удалился.
Не успел Марч закрыть за ним дверь, как пришел еще один джентльмен.
– Здравствуйте, Марч, – поздоровался виконт Ланселот Бревард с такой фамильярностью, что стало совершенно ясно: это не первый его визит в Рейберн-Хаус. – Как поживаете?
– Очень хорошо, милорд. А вы?
– Великолепно.
– Мисс Хэммонд в салоне, милорд, – заметил Марч, явно осведомленный о цели визита виконта.
Бревард поблагодарил слугу, затем повернул свою светловолосую голову. Его глаза вспыхнули.
– Уинтер. Не видел, что ты стоишь там. Кит сунул руки в карманы брюк.
– Не знал, что я прячусь. Бревард усмехнулся.
– Ты собираешься войти? – Из салона донесся новый взрыв хохота. – Похоже, там веселье в полном разгаре.
– Да, похоже. Но нет, я направляюсь в свои комнаты. – Он щелкнул пальцем по лацкану своего сюртука. – У меня другие планы.
– А, значит, мы не увидим тебя сегодня в опере, полагаю.