Ловушка для жены
Шрифт:
Джанет, затрепетав, обвила ногами его талию и прижалась щекой к изгибу его шеи. Он ощущал ее напряжение и тем не менее все глубже и глубже входил в нее.
На мгновение ему показалось, что она напряжена и, по-видимому, испугана потому, что испытывает боль от первого в своей жизни соития.
Но когда он полностью вошел в ее лоно, так и не встретив на своем пути преграды, Дарраг все понял. Сделанное им открытие ошеломило его.
Джанет, его прелестная, неопытная, юная жена, не была девственницей.
Глава 16
Дарраг
Его синие глаза помрачнели, словно предгрозовое небо, на скулах заходили желваки, лицо было искажено напряжением, сковавшим все его мышцы. Дарраг припечатывал ее своим весом к кровати. Его накачанные мышцы были тяжелыми, и вскоре Джанет начала задыхаться. Ей не хватало воздуха.
Она хотела что-то сказать, но Дарраг внезапно пришел в движение и глубже вошел в нее, Джанет поняла, что он решил продолжить соитие.
– Дарраг, я... – пролепетала она.
Однако он не стал ее слушать. Запечатав ей рот поцелуем, Дарраг начал жадно терзать ее губы. Его язык проник к ней в рот в тот момент, когда Дарраг начал делать мощные толчки, снова и снова врубаясь в ее лоно.
Дарраг больше не пытался сдерживать себя. Теперь он действовал грубо и решительно, без намека на прежнюю нежность и чуткость. Тем не менее Джанет заметила, что он старался не причинять ей боли. Джанет понимала, что он стремился довести ее до исступления, утолив одновременно свой сексуальный голод. Это был своеобразный вызов с его стороны.
Мысли путались в голове Джанет, она больше не владела собой. Толчки Даррага становились все яростнее, их темп убыстрялся. Подчиняясь их ритму, Джанет тяжело задышала. Мощная судорога одновременно пробежала по их телам, и они достигли апогея страсти.
В комнате повисла зловещая тишина, нарушаемая только потрескиванием дров в камине. Холодок пробежал по спине Джанет, несмотря на то что в спальне было тепло. Она опустила подол нижней юбки, прикрыв ноги, и, накрывшись простыней, уставилась в темноту. Вскоре молчание начало тяготить ее.
– Дарраг, поверьте, мне очень жаль, – прошептала она. Он ничего не сказал. Лежа на спине, Дарраг с отрешенным видом смотрел в потолок балдахина. Слезы набежали на глаза Джанет, но она сдержала их.
– Я должна была рассказать вам обо всем...
Повернув голову, он взглянул на нее.
– Так что же вы хотели сказать мне? – резким тоном спросил он.
– Я знала, что вы рассердитесь, именно поэтому я... – начала оправдываться Джанет, но он не дал ей договорить.
– Значит, вы струсили? Или, может быть, вы все-таки намеренно пытались обмануть меня?
Джанет насупилась.
– Вовсе нет. Как вы можете так думать обо мне...
– После сделанного
Дарраг умолк и, тяжело вздохнув, закинул руки за голову.
Дрожь пробежала по телу Джанет. Она готова была все объяснить мужу. Но как это сделать, если он не желал ее слушать?
Они долго лежали молча.
– Кто это был? – наконец спросил Дарраг. – Надеюсь, это не ваш зять?
– Вы имеете в виду Рейберна? – изумленно переспросила она.
– Конечно, такой вывод напрашивается сам собой, ведь Рейберн был вашим женихом.
– Да, мы действительно были помолвлены. Но если бы вы лучше знали герцога, то понимали бы, что он не способен совершить бесчестный поступок. Нет, это, конечно, был не Рейберн.
Дарраг внимательно посмотрел на жену.
– В таком случае кто же это? Назовите мне имя мерзавца, который лишил вас невинности.
Джанет поморщилась.
– Я бы не сказала, что он... – начала было она, но, увидев, как глаза Даррага вспыхнули от гнева, осеклась.
– Я слушаю вас, расскажите мне об этом человеке, – настаивал Дарраг.
Джанет села на кровати, прикрыв простыней обнаженную грудь.
– Какая разница, как его зовут? Вся эта история осталась в прошлом. Сейчас нас ничто не связывает.
– Это не может не радовать, – с сарказмом заметил Дарраг. – Но меня интересует, когда именно закончилась эта история и как она началась? Вы познакомились в Лондоне?
Джанет потупила взор.
– Да, в Лондоне, – едва слышно ответила она, водя пальчиком по простыне. – Подробности нашего знакомства не имеют никакого значения.
– А мне кажется, что они очень важны, – возразил Дарраг. – Полагаю, он – джентльмен, или по крайней мере его принимают за джентльмена. – Лицо Даррага снова помрачнело. – Этот человек имеет какое-то отношение к скандалу, из-за которого вас сослали сюда?
– Нет, – промолвила она. Дарраг в упор посмотрел на Джанет, и она, не выдержав его пронзительного взгляда, вынуждена была сказать правду: – То есть имеет, но косвенное.
– Косвенное? Значит, именно из-за него вы бросили Рейберна? Вы уступили герцога сестре, поменявшись с ней местами, не так ли?
У Джанет перехватило дыхание. Откуда Дарраг узнал правду? Или, может быть, он сам догадался об этом?
Лежавшая на простыне рука Даррага сжалась в кулак.
– Вы любите его? – ледяным тоном спросил он.
– Нет, уже нет. Но наверное, я действительно любила его до тех пор, пока не узнала, что он за человек.
– А где он сейчас? В Англии?
Джанет покачала головой.
– Не знаю. До меня доходили слухи, что он живет где-то на континенте. Так это или нет, мне безразлично.