Лучшая жена на свете
Шрифт:
– В то же время вы, джентльмены, выпив изрядное количество бренди, начинаете драться или стреляетесь на дуэли. – Она фыркнула. – Да, это гораздо более цивилизованно.
– Это, по крайней мере, честно.
– Вот как? Это мнение, милорд, является следствием того, что вы мало разговаривали с джентльменами. А я считаю, что во всех их фразах полно скрытого смысла, который почти всегда амурного свойства.
– О, вот как! Например?
– Например, когда джентльмен делает комплимент женщине по поводу ее платья, его взор неизменно прикован
– Интересно. А что он имеет в виду, когда говорит: «Не хотите ли потанцевать»?
– Я уверена, что вы знаете это лучше меня, милорд.
– Возможно. Но меня страшно заинтересовала ваша теория насчет того, что мужчина, что бы ни говорил, подразумевает нечто другое. Как вы думаете, что он на самом деле имеет в виду?
– Когда спрашивает женщину, хочет ли она потанцевать? На самом деле это означает «Я хочу к вам прикасаться».
– Понятно. А «Вы выглядите прелестно»?
– «Я хочу вас поцеловать».
– А как насчет «Не хотите ли прогуляться по саду»?
– «Я надеюсь соблазнить вас». – Она засмеялась. – Все это вежливые эвфемизмы для того, чтобы вы поняли, что он на самом деле хочет. И все это для того…
– Чтобы затащить ее к себе в постель.
Тихо произнесенные слова повисли в воздухе. Очевидно, лорд Саттон тоже не гнушался прямолинейности.
– Да, – кивнула она.
– Для такой юной особы вы слишком циничны.
– Возможно, я старше, чем вы думаете. К тому же моя профессия позволяет изучать человеческие характеры.
– И вы пришли к заключению, что в речах мужчины всегда есть тайный смысл и он всегда связан с чувственностью.
– Да.
– Должен признаться, что я так не считаю.
– Видимо, потому, что вам не приходится говорить мужчине, что вы хотите с ним потанцевать или что вам нравится его платье.
– Понимаю. Вы хотите сказать, что с другими мужчинами джентльмен честен, а когда дело доходит до разговора с женщинами, тут-то и начинается обман.
– Я не знаю, честны ли друг с другом мужчины, но когда они имеют дело с женщинами, они определенно ходят кругами, и тут-то и начинается обман.
– А женщины говорят загадками, их слова по большей части – это вежливые эвфемизмы, за которыми скрываются их подлинные желания.
– И каковы же, по вашему мнению, эти желания?
– Деньги мужчины, его покровительство и его сердце – последнее на золотом блюде, украшенном бриллиантами.
– Так кто же из нас двоих циничен? – спросила она.
– Я просто считал, что соглашаюсь с вами, но с точки зрения моей принадлежности к полу.
– Стало быть, когда вы говорите, что женщины честны друг с другом, вы полагаете, что обман начинается тогда, когда они говорят с мужчинами, так, что ли?
– Полагаю, что так. Может быть, мужчинам и женщинам следует вообще говорить друг с другом лишь о погоде.
Она рассмеялась.
– Хотите исключить все нюансы и изысканность, милорд?
– Боже упаси! Только обман. – Откинув голову, он посмотрел на нее из-под полуопущенных ресниц. – Сам собой напрашивается вопрос: не стали ли мы с вами сегодня вечером жертвами такого обмана, мадам Ларчмонт?
Ее веселость сразу же пропала, и она стала нервно теребить край' бархатной накидки.
– Поскольку я не нуждаюсь ни в вашем покровительстве, ни в вашем сердце, а вы заняты поиском жены-аристократки, нам незачем обманывать друг друга.
Он внимательно изучал ее несколько секунд, так что она невольно задержала дыхание.
– Я заметил, что вы не сказали, что не нуждаетесь в моих деньгах, – тихо произнес он.
– Это потому, что рассчитываю увидеть, как вы расстанетесь с кругленькой суммой в обмен на мое гадание, – усмехнулась она.
– Вам не откажешь в честности, мадам. Ваша откровенность просто пугает.
– Вы не похожи на человека, которого можно легко запугать, лорд Саттон.
– Да, мадам. Так оно и есть.
Он сверлил ее взглядом, и Алекс снова почувствовала, что не в силах отвести глаза. Она не знала, что ответить, а он вдруг замолчал. Карета вскоре остановилась, и она была избавлена. от необходимости придумывать новую тему для разговора.
– Приехали, – сказал он.
Открыв дверцу, лорд Саттон вышел и подал ей руку. От прикосновения его сильных пальцев по ее руке пробежало тепло. Когда ее ботинки коснулись мостовой, он отпустил ее, и она непроизвольно сжала кулак, словно хотела сохранить это волнующее тепло.
– Спасибо, что подвезли, лорд Саттон.
– Не стоит благодарности. А что касается гадания… Вы свободны завтра днем? Скажем, около трех часов встретимся в моем доме на Парк-лейн?
Алекс колебалась, разрываясь между необходимостью прекратить общение, чреватое нежелательными последствиями, и желанием не только узнать больше об этом человеке, но и получить ту неслыханную сумму денег, которую он согласился ей заплатить. Деньги были нужны ей до зарезу.
– Боюсь, что в три часа я еще не освобожусь. Может быть, в четыре? – Она произнесла эти слова скороговоркой, чтобы не дать себе возможности передумать.
– Хорошо. Прислать за вами карету?
– Спасибо, но я сама позабочусь о том, как к вам добраться. И вам незачем провожать меня до самых дверей.
– Как пожелаете.
– До свидания, лорд Саттон.
Она намеренно не подала первой ему руки и удивилась, когда он протянул свою. Чтобы не показаться невежливой, ей пришлось подать ему руку. Глядя ей прямо в глаза, он сжал ее пальцы и поднес, их к губам. Она мельком взглянула на его рот и напряглась в ожидании. Но он повернул ее руку ладонью вверх и прижался губами к чувствительному месту на запястье. Сквозь тонкое кружево перчатки она ощутила тепло его дыхания, и ее обдало жаром. Разве это возможно, что от такого мимолетного прикосновения у нее задрожали колени?