Лучший исторический детектив – 2
Шрифт:
Полю дышалось легко и свободно, он шёл на встречу с дочерью. На аллее стояли скамейки, и на одной из них он увидел красивую женщину. Он чувствовал, что это его дочь, его Полина, которую он нянчил всего шесть месяцев. Поль подошёл и сел рядом:
— Здравствуй, моя дорогая, — тихим голосом произнёс он.
— Это ты, — с нежностью обняла его Полина.
Прохожие бросали взгляд на обнявшихся немолодых людей, по лицам которых текли слёзы. Никто, из прогуливающихся по аллее, никогда бы не смог догадаться,
Спустя неделю дочь и отец вовсю были заняты перемеблировкой и обустройством квартиры, в которой Поль жил до ареста. Той самой, откуда его увезла полиция. Квартира находилась на улице Виктора Гюго, которая выходила на площадь Звезды.
Полина чувствовала себя двадцатилетней девушкой, так легко и приятно было общаться с отцом. Походы по магазинам ничуть их не утомляли. С каждым днём они узнавали друг о друге всё больше и больше. Полина вставала чуть раньше отца и шла на кухню готовить завтрак. Полю всё нравилось, а однажды он признался:
— Ты готовишь как Мария.
И, почему-то, смутился и замолчал. Полина не растерялась:
— Мне очень приятно это слышать. Я никогда не видела маму, а тем более не знала, как она готовила…
— Так же как и ты, — повторил Поль.
Поль Шамнэ не был разговорчивым собеседником. Если и говорил что-то, то только по существу, не вдаваясь в детали. Иногда Полине казалось, что слушая её, он всё-равно находится не с ней. По его взгляду она замечала, что его мысль над чем-то работает. И только однажды, задав ему один вопрос, она ответила на все свои догадки и вопросы.
— Папа, не будет ли с моей стороны не корректно, если я спрошу тебя кое о чём? Что ты все эти годы делал в клинике? — она почувствовала, что краснеет. — Вернее, как тебе удалось остаться нормальным человеком?
Она опустила глаза, чувствуя, что не должна была этого спрашивать. Но на удивление, Поль ответил сразу:
— Я писал детективы и романы.
Полина с восторгом взглянула на отца.
— Ты писал книги?
— Да, их у меня тридцать.
Полина ахнула.
— Значит мой отец писатель.
— Ну, можно сказать, что так. Правда, никто моих книг ещё не читал… Но если ты захочешь их прочесть…
— С большим удовольствием!
Полина радовалась как ребёнок. Она гордилась своим отцом. Чтобы выжить и не сойти с ума, он стал писать книги. Теперь Полина знала о происхождении того отсутствующего взгляда, который она замечала у своего отца.
— Ты, наверное, и сейчас обдумываешь какую-то книгу? — спросила она.
— Как ты догадалась? — удивился Поль.
— У тебя это на лице написано.
Поль был польщён.
Раздался телефонный звонок. Полина подняла трубку:
— Да, это я. Конечно приезжайте. Будем ждать вас.
Полина положила трубку.
— Это Алекс Якушкин, —
— Я понял, — улыбнулся он, — мой самый лучший друг и товарищ. Прекрасный человек, как и все его предки.
Полина вздохнула:
— Если бы не Алекс, мы могли бы не встретиться.
— Что ты! — удивился Поль. — Обязательно встретились бы. Обязательно. Все несчастья, что с нами случаются должны только закалять нас, а не расслаблять и доводить до уныния. Тот, кто не может перенести житейских невзгод, по уму несовершеннолетен. Тем более, что мы — дети декабристов.
Голубые глаза Поля с гордостью смотрели на дочь. У Полины забилось сердце: «Какой мужественный мой отец, он перенёс с достоинством выпавший ему жребий».
— Якушкины — благородные люди, — продолжал Поль, — я горжусь, что Алекс мой друг. Таких самоотверженных людей ещё поискать надо на свете. Ты, Полина, присмотрись к нему, — неожиданно закончил фразу отец.
Полина покраснела. Она совсем не ожидала это услышать от отца. Хотя ей было и приятно, что Поль смог прочитать кое-что в её сердце. Она только кивнула в ответ.
Через некоторое время Алекс присоединился к их чаепитию.
— Я рад вас видеть в хорошем расположении духа, — сказал Якушкин, переводя взгляд с Полины на Поля.
— У нас всё прекрасно, — подтвердил Поль.
— А я к вам не просто так, — загадочно заулыбался Алекс, — пора исполнить волю графа Анненкова.
Полина обратила внимание на то, что Алекс светился от радости и внутреннего удовольствия.
— Полина, — продолжал он, взглянув на неё, — я рад, что вы встретили отца. Поль, я рад за вас, что вы обрели дочь. Сомнений у меня никаких нет. Теперь я с полной уверенностью передаю вашей дочери Полине ключ.
С этими словами он встал и достал из нагрудного кармана ключ. Наступила тишина. Полина смотрела на лежащий перед ней ключ. Это было начало разгадки, и ключ принадлежал теперь ей.
Поль Шамнэ пожал руку Алексу:
— Спасибо, дорогой, что не усомнился.
Якушкин заулыбался:
— Ну что вы. Все сомнения уже позади.
Полина взяла ключ в руки, этот красивый, старинный предмет ручной работы.
— И что дальше? — поинтересовалась она. — Алекс, ведь я не знаю где шкатулка?
Алекс готов был к этому вопросу:
— Шкатулка у Пушкиных.
— Я помню, — улыбнулась Полина, — но где они?
— Пушкины живут в Париже, — ответил отец.
Это замечательное известие обрадовало Полину как ребёнка. Через минуту все сели в машину Якушкина и отправились к Пушкиным.
На крыльце роскошного особняка стояла невысокая, плотная женщина.
— Проходите скорее в дом, — приглашала она приехавших гостей, — апрельское тепло обманчиво. Многие в этот период заболевают. Так что скорее в дом.