Лука
Шрифт:
— Мы ищем Луку Риццоли, — сказал самый высокий полицейский, направляясь к ним.
— Я владелец казино «Италия». — Нико встал перед Лукой, пока управляющий казино уводил любопытную толпу. — Мы не вызывали полицию.
— Кто-то другой это сделал. — Офицер с короткими черными как смоль волосами и круглым лицом снял с пояса наручники и указал на Луку. — Вы Лука Риццоли?
— Да. — Лука вышел из-за спины Нико, его лицо было бесстрастной маской.
— Руки за спину. Ты пойдешь с нами.
Полицейская подготовка Габриэль, наконец, преодолела шок, и
— Я детектив Фокс из отдела краж Департамента полиции Лас-Вегаса. — Она вытащила свой значок из сумочки и подняла его, когда офицер начал читать права. — В чем вы его обвиняете?
— Вы должны знать, детектив Фокс. — Высокий офицер рассмеялся, как будто она пошутила. — Вы вызвали нас.
— Ты его подставила? — Лицо Нико исказилось от гнева.
— Нет. — Она в ужасе уставилась на него. — Конечно, нет. Я не имею к этому никакого отношения.
— Ты хотела убрать его с дороги, чтобы самой проделать арест? — прорычал Нико. — Это было из-за выгоды? Или дело было в деньгах, которые ты искала? Или ты все время хотела посадить его за решетку? Он был твоей целью с самого начала?
— Нет. — Она с ужасом смотрела на него. — Я никому не звонила. Я клянусь.
— Уведите ее отсюда. — Нико сделал знак одному из своих охранников. — И ее друзей тоже.
Она попыталась вырваться, когда один из охранников схватил ее за руку.
— Подожди. Позволь мне еще раз поговорить с полицейскими. Мне нужно понять, что происходит. Я хочу помочь разобраться с этим.
— Ты сделала достаточно, — выплюнул Нико. — А теперь уходи.
— Лука, — крикнула Габриэль, когда полицейские уводили его. — Я приеду в участок. Я докопаюсь до сути.
С тех пор как приехала полиция, он не произнес ни слова и даже не обернулся, когда она позвала. Ее тошнило от мысли, что он может поверить, будто она его предала, и еще хуже — от мысли, что, возможно, он действительно сделал что-то ужасное. Она никогда не спрашивала его о телах двух албанцев, которые расстреляли ее дом, или о работе, которой он занимался вне ресторана.
Он был членом Мафии.
Она была офицером полиции.
Они были и всегда будут по разные стороны закона.
Двадцать четвертая
— Привет, Габи. Ты в порядке? — Джефф склонился над перегородкой Габриэль через несколько секунд после того, как она сделала первый глоток утреннего кофе. — У тебя усталый вид.
— Да. Просто... плохо спала прошлой ночью.
Это было еще мягко сказано. Она провела всю ночь, пытаясь выяснить, в каком полицейском управлении находится Лука, и в какой участок или тюрьму его доставили. Она никогда не осознавала сколько было подразделений ДПЛВ (прим. — Департамент полиции Лас-Вегаса) и как трудно было отследить арест.
— Ты говоришь не очень хорошо.
— Должно быть, я простудилась. — Или, все же причина была в том, что она до хрипоты разговаривала по телефону, задавая одни и те же вопросы снова и снова.
— Хочешь пойти пообедать? В кафе по
— Нет, спасибо. Я не голодна. Тебе что-то нужно?
— У меня хорошие новости, — его лицо просветлело, и он поднял телефон. — У меня есть зацепка на парня, который испортил мою машину. Я зарядил его телефон, чтобы посмотреть, смогу ли я взломать пароль, и кто-то позвонил и попросил Паоло.
— Паоло? — Кровь застыла у нее в жилах, и она уставилась на телефон. Молодого помощника Луки звали Паоло. Он присматривал за Маттео, когда они нашли труп, и ехал с ними в машине к миссис Риццоли на воскресный обед. — А фамилия?
— Нет, он повесил трубку, когда я спросил, кто он такой, и проклятый телефон не позволил мне получить доступ к контактам или какой-либо информации без пароля. Но у меня есть его номер. Я собираюсь отследить его за обратной завязью, чтобы посмотреть, смогу ли я получить адрес или какую-то запись. Может быть, мне повезет, и это был кто-то, кто звонил по стационарному телефону. Но если это не сработает, я поставлю в телефон маячок. В следующий раз, когда кто-нибудь позвонит, я отслежу номер и использую друга, чтобы найти его.
Габриэль сжала руку в кулак, лежащую на коленях. Это не могло быть совпадением, что парень с тем же именем, что и помощник Луки, был в ее доме в ту же ночь, когда появился Лука. Паоло был молод и казался хорошим парнем, хотя она не знала, почему он бросил камень в окно машины Джеффа. Ей нужно было предупредить его или, еще лучше, достать телефон.
— Не слишком ли много усилий, чтобы найти вандала автомобиля.
— Он должен мне две тысячи долларов за ремонт, потому что камень попал в капот и повредил краску. Думаю, потраченное время будет того стоить, когда я его поймаю.
Она взглянула на папки на своем столе и чуть не рассмеялась, увидев, что решение буквально находится перед ее носом.
— Ты пришел по адресу, — сказала она, улыбаясь. — Пропавшие телефоны — мое направление. Я занимаюсь преступной группировкой, которая скупает их и отправляет за границу, так что у меня есть копии всех отчетов о пропавших телефонах, поданных в городе. Почему бы тебе не оставить его здесь?
— Спасибо, но я думаю, что сам найду этого парня.
Черт. Она попыталась придумать другой способ добраться до телефона.
— Ну, по крайней мере, позволь мне записать серийный номер, и я смогу прогнать его по базе данных. С этими старыми моделями номер выгравирован на лотке SIM-карты.
— Хорошая мысль. — Джефф отдал ей телефон, и она скрепкой сняла лоток с SIM-картой с боковой стороны устройства. Переписав номер и вставив чип на место, она вернула телефон. Ей оставалось только надеяться, что Паоло сможет воспользоваться этим номером, чтобы отключить его.
Джефф сунул устройство в карман.
— Мне нужно держать его при себе на случай, если кто-то из его друзей снова позвонит, — объяснил он, когда она вопросительно подняла бровь. — Я ни за что не пропущу звонок. Некоторую работу ты просто должен делать сам.