Лукавый ангел
Шрифт:
Джефферсон потряс головой, резко повернулся и вышел вон, не заметив, что Грейди побледнел как мел и судорожно сглотнул подступивший к горлу ком.
— Он вас раздражает, — констатировала наблюдательная Энни. — Почему? По-моему, он душка. Верно, Мейси?
— Мы с ним еще не настолько хорошо знакомы, чтобы я мог судить о нем, — ответил Грейди, передернув плечами. — Впрочем, девушкам для этого требуется гораздо меньше времени. Как я заметил, Мейси горит желанием познакомиться с этим обаятельным господином поближе. Верно, дорогая? Мисс Кендалл, не желаете
— Милый, я потрясена! Ты становишься просто неотразимым, когда выходишь из себя. Мне нужно сделать прическу и маникюр. А уж потом, если только меня не сморит сон, я усядусь за компьютер. В делах должна быть очередность! Не правда ли, мой сладенький?
— Мейси! — прикрикнул на помощницу Грейди, яростно мотая из стороны в сторону головой. — Ты когда-нибудь наконец поймешь, что я — твой начальник? Прекрати свои дурацкие шутки!
— Хорошо! Я подумаю над этим, мой золотой! — сказала Мейси, повернулась и вышла из комнаты, выразительно покачивая крутыми бедрами.
— Она не умеет толком сварить кофе, но без нее вся работа в нашей фирме встанет, — с тяжелым вздохом произнес Грейди. — Идем на прогулку?
Он подхватил Энни под локоть, чтобы вывести через застекленный внутренний дворик в сад, очевидно, полагая, что сама она не увидит распахнутые двери.
Млея от прикосновения его крепкой руки к ее обнаженной бархатной коже, Энни решила пока не упоминать больше об адвокате и завела разговор об ее новых «родственниках».
— Не рановато ли ты возомнила себя им ровней? — не без легкого раздражения в голосе спросил Грейди. — Твой статус в этом карточном домике, возведенном Арчи, пока еще довольно шаток. Чем ты можешь доказать, что действительно являешься внучкой этого старого маразматика?
— Ничем, и я этого не скрываю, — ответила Энни, понизив голос и опасливо озираясь по сторонам, пока они пересекали дворик и спускались по ступенькам в сад. — Я просто действую по особой актерской системе, вживаюсь в свой новый образ. Так делают все выдающиеся артисты.
— И аферисты, — добавил Грейди и, остановившись, сорвал цветок с куста белой розы. — Это тебе! Понюхай.
— Какой чудесный запах! Так вернемся к твоей новой роли. Не думаю, что такой актерский дебют пройдет удачно. Посуди сама, разве нормальный человек решится изображать из себя наследника абсолютно чужого ему миллиона? Или ты считаешь, что вокруг тебя одни дураки?
Энни вскинула подбородок, швырнула цветок в кусты и воскликнула:
— Во-первых, сотни потерявших друг друга родственников дают объявления в газетах и откликаются на них. А во-вторых, раз уж мы стали равноправными партнерами, то я тоже перехожу на ты. Так вот, милый Грейди, что бы ты ни говорил, но порой чудеса сбываются, и на людей сваливается огромное наследство их давно забытых или потерявшихся родственников. Так почему же это не могло произойти со мной? Давай не будем тратить время на глупый спор и поговорим о деле. Расскажи, что
— Я предлагал тебе стать моим партнером? — переспросил, вскинув брови, Грейди, с рассеянным видом шагая по аллее.
Слегка обескураженная этим вопросом, Энни взглянула на его лицо и почувствовала, что ей будет трудно спорить с этим обаятельным красавчиком с умными, насмешливыми зелеными глазами, видящими ее насквозь. Джефферсон Баннинг, возможно, и обладал не менее привлекательной мужской красотой, но Энни не испытывала рядом с ним того странного волнения, которое охватывало ее в обществе Грейди Салливана.
Энни поддела ногой камешек, валявшийся на дорожке, и в сердцах воскликнула:
— Может быть, ты ничего не говорил и о нависшей надо мной угрозой? И покровителем моим стать тоже не обещал?
— Обещал, — оживившись, согласился Грейди. — И в качестве такового я запрещаю тебе крутить шуры-муры с адвокатом Баннингом. А тем более — уединяться с ним в его холостяцкой квартире.
— В самом деле? Этот запрет распространяется только на один месяц или на всю мою жизнь? — не сдержавшись, выпалила Энни.
Грейди замер, обернулся и, взяв ее за руку, пристально посмотрел ей в глаза.
— В чем дело? — растерянно промямлила она, чувствуя себя букашкой рядом с этим мужчиной огромного роста.
— Я и сам никак не пойму, что со мной происходит, — пробормотал осевшим голосом Грейди, поглаживая подушечками больших пальцев ее руки. У нее вдруг возникла слабость в коленях, а по спине побежали мурашки. — Я всегда придерживался правила не путать работу с удовольствием и не завязывать романтических отношений с ненормальными.
— Значит, у тебя не возникает желания поцеловать Арчи? Что ж, это довольно разумно, — произнесла Энни чужим голосом.
— Проклятие! — воскликнул Грейди. — Ты засела у меня в печенках! — Не дав ей ответить, он привлек ее к себе и страстно поцеловал в губы.
Она обмякла в его объятиях и, прижавшись к нему всем своим трепещущим телом, ответила на поцелуй с не меньшей страстью.
Вокруг все померкло, громыхнул гром, и сверкнула молния. Энни показалось, что она попала ей в темечко и пронзила ее насквозь. Ей стало жарко, душно и беспокойно. Язык Грейди проник в ее раскрытый рот, руки стиснули ее стан еще крепче. Она обвила руками его плечи и плотнее прижалась к нему грудями и животом. И тут раскат грома сотряс окрестности.
Грейди изумленно взглянул на небо и спросил:
— Что происходит?
Пошатываясь и плохо соображая, Энни отстранилась и, пригладив рукой волосы, хрипло сказала:
— А что случилось? — Ей казалось, что и гром, и молния причудились ей от охватившего ее волнения. Сердце бешено стучало в ее груди, рассудок словно бы помутился.
Грейди пристально посмотрел на особняк, схватил Энни за руку и воскликнул:
— Бежим скорее обратно в дом! Там что-то случилось. На втором этаже в третьем окне от левого угла лопнуло стекло.