Луна и солнце Людовика XIV
Шрифт:
МЫШЬЯК – в старнинных трактатах, написанных до XVI века, этим словом обозначалась соль философов.
НЕБЕСНОЕ ЗЕМЛЕДЕЛИЕ – синоним алхимического искусства.
НИТРАТ – синоним селитры.
НИТЬ АРИАДНЫ – указания, позволяющие ученику найти верный путь в лабиринте философских рассуждений. Данную книгу следует считать не трактатом, а своеобразной нитью Ариадны для будущих учеников.
НОСТОК – название водоросли, которая не имеет ничего общего с философским Деянием, хотя некоторые алхимики
ОБЪЕКТ МУДРЕЦОВ – еще одно обозначение первичной материи.
ОГОНЬ ПРИРОДНЫЙ – свойство, присущее любой материи.
ОГОНЬ ПРОТИВОПРИРОДНЫЙ – огонь, получаемый при помощи угля, газа или электричества.
ОГОНЬ ТАЙНЫЙ – двойная соль, приготовленная знатоком искусства. В качестве, синонима используется выражение первый агент.
ОРЕЛ – синоним сублимации (возгонки) у Филалета.
ОСОБЫЙ – этим словом обозначается «особый способ», посредством которого совершается прямая трансмутация металла в золото без применения Универсального снадобья – отсюда и возникло название. Василий Валентин в своих трудах указывает по меньшей мере один из таких способов..
ПАВЛИНИЙ ХВОСТ – этим выражением обозначается последовательностъ цветов, сменяющих друг друга в ходу одной из стадий вываривания.
ПАРАЦЕЛЬС ТЕОФРАСТ – швейцарский врач и алхимик XVI века.
ПЕРВЫЙ АГЕНТ – синоним тайного огня.
ПЕРЕНЕЛЛА – жена Никола Фламеля.
ПЕРНЕТИ ДОМ АНТУАН ЖОЗЕФ – французский монах, эрудит и историк XVIII века.
ПЕЧАТЬ ГЕРМЕСА – иначе – герметическая затычка; маслянистая жидкость, покрывающая компот (см.) и не пропускающая воздух.
ПИРИТ (СЕРНЫЙ КОЛЧЕДАН) – природный минерал сернистого соединения железа.
ПЛЕВОК ЛУНЫ – синоним тайного огня.
ПОКЛОННИК НАУКИ – человек, познавший тайны алхимии, но не работавший в лаборатории
ПОРОШОК ПРОЕКЦИИ – эта субстанция создается путем сплава философского камня с тем металлом, который хотят получить; обычно это золото.
ПРОЕКЦИЯ – синоним трансмутации металлов.
ПУАССОН АЛЬБЕР – алхимик и писатель конца XIX века.
ПУТЬ – есть три пути, ведущие к реализации философского магистерства; один называется коротким, второй – влажным, третий – сухим. Они различаются по длительности, сложности и характеру составляющих его операций.
РАБЛЕ ФРАНСУА – французский писатель XVI века, который был монахом-бенедиктинцем, врачом, профессором анатомии и кюре в Медоне, а также, о чем известно гораздо меньше, герметическим философом:
РАЗЕС (РАЗИ) – арабский алхимик и врач, живший примерно в X веке.
РЕБИС – двойная субстанция, которую получают в процессе двух первых Деяний, а в третъем подвергают вывариванию в философском яйце.
РЕВНИВЫЙ – эпитет алхимика, который дает ложные сведения.
РЕТОРТА – алхимическая колба.
РИПЛИ ДЖОРДЖ – британский адепт XV века.
РОЗА И КРЕСТ – тайное общество, основанное алхимиком Христианом Розенкрейцером, фигурой более или менее легендарной.
РОЗЕНКРЕЙЦ ХРИСТИАН – этот алхимик, согласно легенде, жил в XIV веке, достиг ступени адепта и обрел бессмертие. Утверждают, что впоследствии он появлялся в облике Филалета и графа де Сен-Жермена.
РТУТЬ ФИЛОСОФОВ – женское начало, заключенное в первичной материи.
РТУТЪ ФИЛОСОФСКАЯ – соль, извлеченная из первичной материи под воздействием тайного огня.
РТУТЬ – жидкое серебро, которое обращается в торговле. Выражение «наша ртутъ» может обозначать что угодно от первичной материи до философской ртути и т. п.
РУДНИК МУДРЕЦОВ – синоним первичной материи, находящейся в состоянии удаленной.
САЛЬМОН ГИЙОМ – алхимик и писатель XVII – начала XVIII века.
САТУРН – синоним свинца.
СЕЛИТРА – нитрат калия, формула KNO3.
СЕНДИВОГ МИХАЭЛЬ – моравский алхимик XVII века, который собрал труды Космополита, женился на его вдове и стал выдавать себя за него.
СЕН-ЖЕРМЕН ГРАФ ДЕ – алхимик и, возможно, адепт XVIII века. Этот человек представляет собой одну из самых интригующих исторических загадок. Говорят, в настоящее время он живет в Венеции!
СЕРА – мужское начало, заключенное в первичной материи.
СЕРЕБРО ЖИДКОЕ – старинное название ртути.
СИЛИАНИ – алхимик XIX века.
СЕТОН АЛЕКСАНДР – см. Космополит.
СНАДОБЬЕ УНИВЕРСАЛЬНОВ – разведенный философский камень. По завершении операций Белого Деяния получаются снадобья низшего порядка.
СОЛНЦЕ – синоним золота.
СОЛЬ – субстанция, посредством которой сера соединяется с ртутью философов. До Василия Валентина и Парацельса соль часто называли мышьяком или же не упоминали о ней вовсе.
СОЛЬВЕ Э КОАГУЛА – в этих двух латинских словах суммируется большая часть операций магистерии, поскольку в процессе двух первых Деяний твердые тела распускаются, а летучие вещества затвердевают.
СПАГИРИЯ – придуманный Парацельсом термин, которым обозначается искусство создания медицинских или химических препаратов алхимическими способами.
СПИНОЗА БАРУХ – голландский философ XVII века.
СТАРИК – выражения «наш старик» или «отец металлов» служат для обозначения Рудника мудрецов.
СТАРКИ ДЖОРДЖ – британский врач XVII века, который познакомился с Филалетом в английской Америке.
СТИБИН – природный минерал сернистого соединения сурьмы.
СУБЛИМАЦИЯ (ВОЗГОНКА) – превращение твердого тела в пар, минуя стадию жидкости.
СУФЛЕР – ложный алхимик, который пытается произвести трансмутацию металлов в золото любыми способами и только с целью наживы. Наша химия родилась из их беспорядочных опытов, по ходу которых были открыты многие новые элементы,