Лунная лодочка
Шрифт:
Кашу и какао для ребёнка, яичницу с кофе для себя и Элронда, попутно ломая голову о том, чем накормить лошадь, для которой, понятное дело, в доме не нашлось подходящей еды. Но, как выяснилось, эту проблему сняли соседи. Узрев во дворике четвероногую гостью, дети пришли в восторг и разнесли новость по домам, а уж потом подтянулись родители. Поглазели на лошадку, поговорили с Элрондом и натаскали из своих кухонь кто чего горазд: хлебушка, яблочек, морковок, а одна зажиточная хозяюшка даже на готовку расщедрилась — сварила полное ведро молочной болтушки из овса с отрубями. Потому что навеяло фотографиями со стен, где красовался прадедушка с
Так что о лошадкином пропитании Северусу не пришлось беспокоиться, она уже была накормлена и напоена. Осталось лишь гостей позвать к столу. Но не успели гости и приступить к трапезе, как в окно снова всочился Патронус — знакомая всем кошка.
— Северус, прости, боюсь, я перестаралась, — в голосе МакГонагалл прозвучало смятение. Вздохнув, Северус послал ответную лань.
— Что случилось, Минерва?
— Я превратила мисс Фигг в лысую кошку и теперь за ней весь Литтл Уингинг гонится, уж больно животина страшная. Мэр встревожен, объявил в городе карантин и поставил всех на уши. Кошек Фигг переловили и отправили в питомник. Мы не успели их перехватить, теперь смотрим, как гигантских котов осматривают ветеринары. При толковом обращении они вроде не должны навредить своим новым хозяевам-магглам. Но что делать с мисс Фигг, Северус?
— Ничего не делай, — подумав, решил Северус. — Если не дура — выживет, не пропадет, а сгинет, туда ей и дорога. Заслужила!
— Ты прав, — спустя энное время доложилась ответной кошкой Минерва.
Гарри с Элрондом знай моргали, следя глазами за попеременно появляющимися Патронусами: кошкой — ланью, кошкой — ланью… А когда обмен ими прекратился, с любопытством посмотрели на Северуса.
— Надо же, как вы интересно на расстоянии общаетесь, — поделился впечатлением Элронд.
— Как по телефону! — звонко вставил Гарри, восторженно сияя яркими зелеными глазами. Элронд удивленно поглядел на сына и уточнил:
— То есть, это обычное действие здесь?
— Ага! — активно закивал Гарри. — За тысячи миль друг от друга люди обыкновенно разговаривают по телефону, — облизал ложку и прозвенел: — Вкусная каша, спасибо, мистер Снейп! Папа, а когда мы домой поедем?
Столь невинный детский вопрос, однако, поставил Элронда в тупик, и он вопросительно посмотрел на дементора в красной накидке.
— Милейший Ирмо, не будешь ли ты так любезен разъяснить мне — что означает: «мир без врат»?
— Ну… — поежился тот, — сюда мы прошли через врата оттуда, это да, а вот отсюда туда… это, э-э-э, будет посложнее… Вот если бы оттуда кто-нибудь нам врата открыл… — Домямлив, Ирмо обреченно умолк.
— Ну так за чем дело-то встало? — не понял Элронд. — Слетайте туда, скажите кому надо и откройте врата.
— Не можем, Элронд, — горестно возразил Сулиме, нервно оглаживая синее свое одеяние. — Отсюда мы даже в свои Чертоги Безвременья не способны подняться, не говоря уж о том, чтоб из мира в мир летать…
— Да, это ведь мир иного бога, неведомого и невидимого нам, — очень робко вставил Аулэ.
— Так что же получается, мы не сможем вернуться в Арду? — нахмурился Элронд.
— А айнур, простите, разве не боги? — озадачился и Северус, разглядывая трех валар.
— Эру Илуватор нам бог, — трагично взвыл Аулэ. — Мы лишь слуги его, чьи скромные силы действительны лишь в пределах нашего мира. Здесь у нас другие способности, разрешенные лишь телам-носителям, — и он с отвращением помахал перед собой склизкой и костлявой дементоровой
— Моя магия при мне осталась, — настороженно прислушался к себе Элронд. Все при этом покосились на пыль на полу, оставшуюся от волшебной палочки Дамблдора.
— Конечно, ты же в своем виде сюда прошел, — с ноткой зависти высказался Ирмо. — И всё осталось при тебе: магия, красота, величественность…
— Что я слышу?! Мне завидует сам вала? — демонстративно почесал в ухе Элронд. Но почти тут же посерьезнел. — Так значит, у нас затруднения с возвращением домой? — его звездно-серые глаза с тревогой обежали трех притихших айнур.
Глаза у Гарри такими огромными сделались, что просто ух! Задышал часто-часто от страха и переживаний, слез со стула, обошел стол и к папе на колени полез, забрался и крепенько-крепенько прижался к папиному телу, практически готовый расплакаться от того, что он, возможно, маму так и не увидит… Элронд бережно обнял обеспокоенного малыша и принялся утешать, ласково нашептывая: «не бойся, котёнок». Даже Северусу, уж на что он был равнодушен к детям, но и ему не по себе сделалось. Долго ли эльф здесь незамеченным проживет? И ладно обычные люди, от магглов его спрятать ещё можно, но как сами волшебники-то к эльфу отнесутся?.. Чужой, странный, а то и вовсе опасный, а в том, что эльф опасен, Северус и сам понимал, стоит кому ребёнка задеть, как Элронд тут всех положит…
— А где вы прошли в мой мир? — спросил Снейп, нервно скомкав салфетку.
— Там, где мы тебя нашли, — сказал Аулэ.
— Стоунхендж, — кивнул Северус, бросая салфетку и вставая из-за стола. — Давайте пока туда отправимся, посмотрю, что можно сделать.
С предложением молодого профессора все незамедлительно согласились и вмиг собрались. Ну, почти. Элронд застопорился, увидев, как Гарри надевает на себя одежку — разношенные кроссовки на два размера больше, растянутую куртку с рукавами ниже колен и спадающие потасканные джинсы. Вчера он как-то не обратил внимания на то, во что облачен его сын…
Северус опередил возмущение Элронда, до скрипа желваков возмутившись сам.
— Бога ради, Гарри! Чьи это лохмотья на тебе?
— Дадли, — шмыгнул носом мелкий пацан, из-за чужой несоразмерной одежды выглядя ещё мельче.
— И почему я не удивлен? — буркнул Северус, хватая с полки копилку. Вытряс монеты, подсчитал-прикинул расходы и принял новое решение. — Сначала в магазин заглянем.
Элронду он запретил напяливать доспехи и убедил надеть на голову шляпу, чтобы спрятать уши. На всё остальное тело сгодилась старая отцовская одежда, пропахшая нафталином.
— Надеюсь, твой родитель не будет возражать? — виновато спросил Элронд, застегивая пуговицы пиджака и пальто.
— Не будет, помер мой родитель, — нехотя ответил Снейп.
— Прости! — искренне опечалился Элронд. И таким тоном он это сказал, что Северус почувствовал себя маленьким обласканным мальчиком. Аж обнять Элронда потянуло. Чудом удержался.
К моменту выхода магазины открылись, в том числе и отдел детской одежды, так что обновку для Гарри прикупили самую красивую и лучшую. К монетам из копилки Северус (эх, так и быть!) присовокупил несколько кровных фунтов стерлингов, отложенных на ремонт старого домишки. Но ради того, как радуется Гарри новой собственной курточке, пожалуй, можно и пожертвовать несколькими фунтами. Потому что Гарри умел благодарить — слово «спасибо» он, наверное, раз двести протарахтел, пока не остановили…