Люби меня!
Шрифт:
— Замечательно, — внезапно около нее появился Алекс.
Улыбнувшись, она сделала реверанс.
— Вы очень добры, сэр. — Лиза подняла глаза. Одетый в черные брюки и черную вязаную рубашку поло, он был так притягателен, что ей захотелось дотронуться до него. И он сознавал это.
Его карие глаза потемнели.
— Может быть, нам найти какое-нибудь более интересное занятие, чем гольф? Как тебе мое предложение?
В другой раз Лиза с радостью бы согласилась, но только не сегодня. Сегодня она встречается с Джедом в Лондоне.
— Джейк никогда не простит тебе этого, а я должна встретиться с приятелем в Лондоне, — сказала она с печальной улыбкой.
— Забудь, что я спросил, — легко согласился Алекс. Но его глаза опять полыхнули. — Как ты туда поедешь? Я не хочу, чтобы ты сама ехала в Лондон. Попроси, чтобы Берт отвез тебя.
— В этом нет необходимости. Я доеду до станции и сяду на поезд.
— Пусть будет так, — согласился он и вышел.
«Что это его так взволновало?» — удивлялась Лиза, спускаясь вслед за ним. В прошлый раз Алекс вернулся раздраженным после гольфа. А сейчас он вышел из себя еще до игры. Но это ее не касается…
Такси остановилось около высокого здания эпохи больших лондонских таун-хаусов. Теперь здание было превращено в современный отель. Расплатившись с шофером, Лиза вышла из машины и поднялась по ступеням. Она прошла между двумя массивными колоннами, поддерживающими портик, вошла в фойе и с интересом огляделась вокруг. Напротив стойки портье начиналась массивная лестница, а вокруг стояли несколько диванов и столик, на котором лежали журналы. Широкая арка, пересекая большой холл, открывала бар. Лизе с трудом верилось, что сейчас она увидит Джеда. У нее было его фото, но встреча с ним вызывала у нее трепет.
Энергично шагая, она прошла к бару и огляделась. Кроме бармена, там никого не было.
— Лиза, это ты? — произнес низкий голос с заметным американским акцентом.
Она обернулась, и радостная улыбка озарила ее лицо.
— Джед! — Она сразу узнала его, хотя он выглядел немного старше, чем на фото, и резко контрастировал с несколько бедноватой, но уютной английской обстановкой. Он был высокий, длинноногий, с узкими бедрами, потертые голубые джинсы сидели на нем как влитые, а наполовину расстегнутая рубашка расходилась на его мускулистой груди. Его привлекательное лицо было покрыто золотистым загаром, а волосы выгорели на солнце. Но особенно привлекали глаза. Темно-синие, сапфировые, они выражали нежность, которую невозможно было скрыть.
На некоторое время они застыли, разглядывая друг друга.
— Черт возьми, ты так красива, что можешь заставить человека изменить свои намерения, Лиза. — Джед слегка покраснел. — Извини мое произношение.
Лиза усмехнулась. Джед был на год старше ее, но все еще сохранил способность краснеть.
— Не нужно извинений, — сказала она, широко улыбнувшись. — А ты выглядишь как ковбой, — добавила она, заметив его ботинки.
Он, смеясь, поднял ее в воздух. Она обняла
— Отчасти я и есть ковбой. Как ты знаешь. — Он, улыбаясь, глядел на нее. Они не отрывали глаз друг от друга. В их взглядах было полное взаимопонимание.
— Ты даже не представляешь, как много значит для меня твоя дружба, — произнесла Лиза, внезапно посерьезнев, и ее глаза наполнились слезами радости.
Он наклонил свою светлую голову и легко поцеловал ее в щеку.
— И для меня тоже. Без твоей поддержки и понимания я бы так далеко не продвинулся.
Никто из них не обратил внимания на высокого темноволосого человека, стоявшего под аркой и наблюдавшего за их нежной встречей.
Вдруг руки Джеда упали с ее талии, а сам Джед отлетел на несколько футов назад, потерял равновесие и упал. Лиза в ужасе оглянулась: Алекс! Его темные глаза метали молнии, горели адским огнем, а лицо напоминало маску, когда он стоял над поверженным Джедом.
Лиза опустилась на колени возле своего друга:
— С тобой все в порядке? О, извини, извини!
— Ничего. — Джед попытался улыбнуться и, опираясь на локоть, поднялся. — Все нормально, Лиза.
— Как трогательно, — заскрежетал зубами Алекс. —Моя жена и ее друг встретились в жалком отеле для жалкой интрижки. — Он шагнул к Джеду.
Лиза поднялась, трясясь от гнева, и схватила Алекса за руку, боясь, что он опять набросится на Джеда.
— Ты зверь! — Она не могла понять, как здесь оказался Алекс и почему. Но сейчас ее заботило не это. — Ты сошел с ума! — закричала она, сверкая голубыми глазами.
— Послушай, приятель, ты не понял. Я тебе все объясню, — произнес Джед, стараясь сгладить ситуацию.
Алекс с горечью взглянул на молодого человека.
— Если ты хочешь ее, пожалуйста, бери. — И повернувшись на каблуках, он вышел.
Лиза побледнела. Она не могла поверить в то, что произошло. Она закрыла глаза и опустила голову.
— С тобой все в порядке, Лиза? — вопрошал Джед.
Лиза повернула голову и, подняв руку, погладила его скулу, где остался очевидный след произошедшего инцидента.
— Это я тебя должна спросить. Я даже не в состоянии извиниться. — Ее опять затрясло при воспоминании о том, что Алекс сделал с Джедом.
— Да ладно, я в порядке. Чтобы меня разозлить, требуется гораздо больше. Мои братья годами пытались это сделать, и у них ничего не вышло.
Лиза грустно улыбнулась: она знала, что Джед имеет в виду.
— Полагаю, это и был твой муж. Жаль, что у тебя не было времени нас познакомить. Он выглядит настоящим мужчиной, — лаконично подытожил Джед.
— Скорее зверем, — отозвалась Лиза. Она не могла скрыть разочарования, на нее давил ужас происшедшего.
— Не сердись на него. Он любит тебя, это же очевидно. — Джед вздохнул. — Я думаю, что это конец нашей встречи. Тебе лучше пойти за ним.