Любитель историй
Шрифт:
одно, а также, что Бероуз поддался корысти. Именно по
этой причине он сохранил Лиджебаю жизнь. Я же был
безобидным юнгой, который мог нести припасы хоть на
край света.
Последнее утро нашего похода мы встретили во
всеоружии. По подсчетам старпома до водопада
оставалось всего ничего. Но он ошибся.
Грез было еще очень-очень далеко.
Мы продолжали путешествие по стране собственных
кошмаров. Здесь все было шиворот-навыворот: когда мы
должны были спускаться, нас ждал очередной подъем,
среди ясного солнца лил дождь, а конец дороги упирался в
начало нового пути. Настоящий каменный град, у
которого напрочь отсутствовал всякий здравый смысл.
Когда кончились припасы, а на посохе, который
смастерил старпом, уже отметилась двадцатая зарубка,
мы услышали шум воды. Гонимый невероятной жаждой, я
первый кинулся вперед, быстрее своих собратьев по
несчастью. Но как только туман отступил, ужасная
истина предстала перед нами во всей красе. Водопад
ниспадал с вершины, неспешно расплескивая вместо
освежающих брызг ярко-желтые ослепляющие песчинки.
Зачерпнув горсть, я машинально омыл лицо и заплакал,
понимая, что схожу с ума. Только мистер Джейсон
продолжал сохранять недюжие спокойствие. Он, молча
подошел, присел на одно колено, взял крохотную ветвь и
плавно провел ей по песочной поверхности. Движения
получились легкие, податливые, словно он всю свою жизнь
готовился к этому незабываемому таинству.
Не прошло и пары секунд, а Лиджебай уже шагал прочь
от водопада. Я понял все без слов – он написал свое
желание. Игра окончилась в один миг.
Старпом стоял поодаль, приготовив пистолет. У него
оставалось еще несколько пуль: и одна из них
предназначалась мистеру Джейсону. Я хотел крикнуть,
остановить происходящее, но в место этого трусливо
зажмурился.
Время отсчитывало каждую секунду уколом в сердце: я
ощущал жуткую боль, прислушиваясь к томительной
тишине. Но ничего не происходило.
Потом я услышал плач. Открыл глаза. Рядом со мной
опустившись на колени, сидел старпом. А пистолет лежал
рядом.
Пуля так и не пронзила тело Лиджебая. Случайная
осечка, - а может быть, длань Фортуны не позволила
убить победителя.
Песок продолжал медленно струиться по каменной стене,
превращаясь в округлую воронку, отражающую яркий
солнечный свет. Я смотрел вслед вашему отцу, гадая, чье
желание он произнес над водопадом Грез: королевской
четы или свое собственное. А еще мне казалось, будто
проклятый остров приготовил для нас самое страшное
издевательство в мире. И все вокруг было лишь пустым
фарсом. И театральный антураж, с которым нас
встретил неведомый гений, вел совсем ни в страну великого
счастья, а совсем наоборот. Мы попали в тиски
ненависти, смерти и лицемерия – трех сестер, не знавших
жалости. Нас обманули, поставив на кон наши жалкие
судьбы. И как бы странно не смотрелся песок,
ниспадавший с высот Тулты – я все равно не верил, что
нахожусь в купели человеческих желаний, там, куда
обычный смертный и не мечтает попасть.
В самом конце пути, оставшись один на один со своими
страхами и сомнениями, я решил, что каперы во главе с
Бероузом слишком уж дешево разменяли свои
обесценившиеся жизни. Выдумав себе мечту, они поверили
в нее, пав жертвой собственных пороков. Тогда я верил,
что все закончилось. Но как только наш корабль покинул
остров Грез, я понял, что сильно ошибся…
Прервав рассказ, Скиталец обернулся.
В дверь постучали несколько раз с двумя корткими