Любовь и возмездие (Мой нежный враг)
Шрифт:
— Вряд ли он пойдет на это. И с чего ты решила, что Дейнмаунт собирается уехать? Он похож на человека, который каждое дело привык доводить до конца и никогда не отступаться.
— Ему надоест ждать, когда появится отец, — ответила Касси, не веря себе. Тот, кого она встретила на берегу, не из тех, кто вообще сдается.
— Вдруг Шарль узнает о случившемся, заволнуется и придет навестить тебя?
Мысль об этом уже беспокоила и Касси.
— Нельзя ли отправить ему записку? Лани с сомнением покачала головой.
— Боюсь,
Касси не согласилась:
— Он ждет меня. Мы должны решить, что делать дальше. — И, понизив голос, она добавила: — Отец так испугался, Лани.
Лани кивнула.
— И он прав. Этот человек опаснее огня. — Поднявшись, она заговорила уже будничным тоном. — Сейчас я приготовлю тебе немного бульона и воду для купания. Надеюсь, мне удастся не пускать сюда Дейнмаунта до вечера. Постарайся поспать еще немного. Отдохни.
Отдохнуть?
Касси откинулась на подушки. Ей не терпелось что-то делать, как-то связаться с отцом. Надо набраться сил для предстоящей борьбы. Из услышанного от Лани она поняла, что Джаред оплел паутиной весь их дом, превратив их в пленников. И подобно пауку поджидает свою жертву. Если отец сделает хоть малейшую попытку повидаться с ней, то он угодит в эту паутину.
После купания Касси почувствовала себя лучше. А бульон и вовсе придал ей силы. Но все же не настолько, чтобы она смогла встать раньше завтрашнего вечера. Громкие мужские голоса за окном привлекли ее внимание.
Она медленно села на постели и спустила ноги на пол. Прежнего головокружения уже не было. Хорошо. Накинув поверх ночной рубашки темно-синее платье, Касси встала. Легкая дурнота подступила к горлу, но с этим она справилась без труда. Медленным шагом Касси прошла к окну и пошире распахнула его створки. Два человека двигались по грядкам Лани. Наверное, это и есть те самые матросы с «Жозефины», о которых упомянула Лани.
— Как посмотрю, ты чувствуешь себя намного лучше, чем мне говорили.
Она отвернулась от окна и увидела Джареда Дейнмаунта в дверном проеме. Выглядел он уже не таким элегантным, но его небрежность таила в себе еще большую угрозу. Сегодня на нем уже не было плаща, только белая рубашка с распахнутым на груди воротом. Дневная щетина легкой синевой покрывала щеки. Но глаза оставались такими же холодными, какими запомнились ей. И она инстинктивно одернула платье.
— Добрый вечер, ваша светлость.
— Не собиралась ли ты ускользнуть из дома через окно? — Он шагнул в комнату и закрыл за собой дверь. — Не советовал бы делать этого.
— Но это мой дом. С чего это я должна тайком выбираться из него, будто я вор? — Касси почувствовала слабость в коленях. С трудом добравшись до кровати, она осторожно присела на ее край. —
— Я возмещу нанесенный ими ущерб.
— Разве можно оплатить ее огорчение и обиду, когда она увидит свой труд, втоптанный в грязь. Она столько времени ухаживала за растениями, так заботилась о каждом из них…
— Золото может заставить забыть о любой потере. Касси не согласилась:
— Может, в вашем мире. Но не здесь.
— Тогда пусть остается со своими обидами, если это ей больше по душе. — Джаред приблизился к Касси. — Но я пришел сюда не для обсуждения огородных проблем.
Она с невинным видом взглянула на него.
— Но это единственное, что я хотела бы обсудить с вами.
— Где твои отец?
Она молча смотрела на него.
— Советую сказать. Так будет проще для тебя.
— А я не хочу, чтобы мне было проще. И вам здесь больше нечего делать. Возвращайтесь в свою Англию.
— Боюсь, что я еще не закончил свои дела здесь.
— Вы имеете в виду убийство? — прежним невинным тоном осведомилась Касси.
На секунду он замолчал, а потом вымолвил:
— Возмездие.
— Я лучше всех знаю своего отца. И могу утверждать, что он не сделал ничего такого, что заслуживало бы смертной казни.
Черты его лица затвердели.
— О, какой же это, должно быть, добрый и самоотверженный человек. — Сарказм в его голосе болью отзывался в душе Касси. — Он удирал, как последний трус, оставив тебя, чтобы сбить меня с толку. Ты могла бы погибнуть в этих горах.
— Но это не его вина. Я сама все затеяла. Он не хотел оставлять меня одну.
— Его собственная голова на плечах важнее твоей жизни.
— Отец любит меня. Я сама заставила его уйти.
— Что-то плохо верится в его отцовское чувство. Он улизнул, а тебя бросил одну среди кипящих паром расщелин, ты могла упасть и заживо свариться, — грубо сказал он. — Да и по берегу ты гуляла полураздетая. Кто угодно мог тебя оскорбить.
— Нет ничего постыдного или предосудительного в человеческой наготе, — возразила Касси. — И ни один островитянин не посмеет взять меня силой. — Она сурово посмотрела на Джареда. — Они не похожи на англичан. И на вас тоже.
Джаред не нашелся, что ответить.
— Судя по всему, тебе исполнилось восемь лет, когда вы покинули Марсель. Значит, сейчас тебе около двадцати? Почему ты солгала мне?
— Я не лгала.
— Но ты не попыталась переубедить меня.
— Почему меня должно заботить, что думает всякий чужестранец?
— Тебе повезло, что, увидев тебя полуобнаженной, я решил, что передо мной несовершеннолетняя невинная девочка.
— А если бы…
— Ты прекрасно понимаешь, о чем я говорю. Касси почувствовала, как вспыхнули ее щеки.