Любовь игрока
Шрифт:
— Они утомляют меня.
— Значит, вопрос не подлежит обсуждению?
— Как ты догадлив.
— Ну, твое дело. Если ты станешь объектом насмешек в клубе, то пеняй только на себя.
Некоторое время они шли молча. Затем Эндовер спросил:
— А что стало с той сказочной амазонкой с Дрезденской улицы?
— Ее брат уехал из Лондона, и она сейчас в надежном месте у своих родственников.
— Быстро сработано даже для тебя.
— Я здесь ни при чем.
Они свернули за угол и оказались
— Итак, — продолжал рассуждать Эндовер, — нас сейчас интересует кузина Нериссы, мисс Сент-Клер. Похоже, из-за нее у тебя не будет скандала, но почему ты раньше не поговорил с ней?
— Из-за своей щепетильности. Ты же все слышал. Я не могу приближаться к ней, пока не докажу, что я не лжец.
— Ах, да, я совсем забыл, — рассмеялся Эндовер. — Кажется, она невзлюбила тебя.
— Она просто заблуждается.
— Неужели? А почему ты не доказал, что говоришь правду?
— Это легко сделать, но мне хочется выбрать подходящее время и место, чтобы потребовать от нее штраф.
— А что в этой девушке привлекательного? По-моему, она пуританка и слишком прямолинейна, чтобы нравиться, да к тому же плоская как доска.
— Ты так думаешь? — спросил Брайт с неподдельным удивлением. — Пуританство вполне излечимо, а прямолинейность я нахожу привлекательной. Ты знаешь, меня неудержимо влечет к женщинам, которые пытаются стрелять в мужчину. Это не совсем обычно.
— Действительно, — рассмеялся Эндовер. — Когда же это случилось и почему она хотела застрелить тебя?
— Она приказала мне остановиться, а я не повиновался.
— Значит, ты уже имел ее, и она стала твоей рабой?
— Мой дорогой Эндовер, ты грязно мыслишь. Давай-ка лучше войдем в дом Уиллби и посмотрим, нельзя ли как-нибудь управиться со скрипучим сопрано и пылкими гарпиями.
Глава 15
Вечер пришелся Порции по вкусу больше, чем раут, хотя и здесь было полно народу. Но тут хотя бы можно было присесть, а в двух комнатах даже играла музыка.
Порции хотелось отдохнуть и послушать музыку, но Нериссе не терпелось поболтать.
— Расскажи мне, что происходит между тобой и лордом Брайтом? — спросила она. — Я просто сгораю от любопытства.
— Мне нечего рассказать тебе, Нерисса. Если у этого человека есть хоть капля гордости, он никогда не приблизится ко мне снова.
— Но все-таки между вами что-то есть или ты это отрицаешь?
Порция спокойно выдержала пытливый взгляд карих глаз Нериссы.
— Ничего. Просто он не нравится мне, вот и все. Он поощряет моего брата играть в карты.
— Если уж ты так не любишь его, то почему отказываешься от мести?
Опять тот же разговор о мести. Порции очень хотелось знать, что у Нериссы
— Уверяю тебя, я просто не хочу иметь с ним ничего общего.
— Господи, почему ты злишься? — спросила Нерисса, возбужденно обмахиваясь веером. — Не хочешь рассказывать, не рассказывай.
Внезапно что-то изменилось в поведении Нериссы, и Порция, проследив за ее взглядом, пришла в ужас — Брайт был здесь.
— Как странно, — заметила Нерисса. — Брайт редко посещает светские рауты, но чтобы он пришел на такой вечер, как этот…
Порция демонстративно повернулась спиной к двери. Итак, он следует за ней по пятам. Преследует ее, как дичь. Хорошо же, она покажет ему, на что способна!
Порция молила Бога, чтобы Брайт держался подальше от них, но ее мольбы были тщетны — Брайт сразу же направился к ним.
— Леди Трелин, мисс Сент-Клер, какой очаровательный сюрприз! И лорд Трелин здесь!
Порция заметила, что, увидев Брайта, лорд Трелин пришел в необъяснимое замешательство.
— Я не знал, что вы любитель музыки, Маллорен, — сказал лорд Трелин ледяным голосом.
— Я люблю все прекрасное. Скажите мне, Трелин, что вы думаете об амазонках?
От страха Порция чуть не свалилась со стула. — Об амазонках? — рассеянно переспросил Трелин. — Совершенно ничего. А почему я должен о них что-то думать?
— Как вам нравится идея женщин-воительниц? Возможно, нам следует создать женский боевой отряд?
— Что за абсурд.
— Мне кажется, что враг в панике отступит. Что вы об этом думаете, дорогие леди? Нерисса натянуто рассмеялась.
— Почему мы должны воевать, милорд? У нас и здесь полно забот.
— Не спорю. А вы, мисс Сент-Клер? Вы согласны со мной?
— Мне бы не хотелось воевать, милорд, — ответила Порция, глядя ему в глаза.
— Неужели?! Вы удивляете меня;
Порция почувствовала, что краснеет.
— Но если враг безнравственен, — сказала она с намеком, — то я готова сражаться с ним до смертного исхода. Глаза Брайта посерьезнели.
— Но ведь безнравственность обнаружить очень сложно, не так ли?
— По-моему, нет. Безнравственно играть в карты, прелюбодействовать, посещать публичные дома.
— Кузина Порция! — возмутился лорд Трелин. — Вы говорите слишком дерзко о непристойных вещах.
— Прошу прощения, милорд, — извинилась Порция, стараясь взять себя в руки. — Вспыльчивый характер вечно подводит меня.
Она с вызовом посмотрела на Брайта в надежде, что он опровергнет ее слова, но тот поклонился и сказал:
— Мой дорогой Трелин, возможно, вам удастся выдать вашу кузину замуж. Кажется, вы имеете на нее влияние.
С этими словами он удалился, оставив у всех неприятный осадок.