Любовь, как следствие вендетты
Шрифт:
— Вам нравится остров?
— Да, очень.
— Мой внук живет на Родосе. Это самый красивый остров. Вы там бывали?
— Нет, мне еще предстоит насладиться им.
Тони уменьшила скорость, подъезжая к светофору, но свет сменился на зеленый, и она снова нажала на педаль акселератора.
— Вы живете в Гераклионе всю жизнь? — спросила она, поглядев быстро на его «врагас». Теперь молодые люди не носили такую одежду, но старики утверждали, что им гораздо удобнее
— Я приехал из деревни, далеко отсюда. Очень далеко… Вы бы сказали, что она отрезана от цивилизации.
— Вам нравится жить в Гераклионе?
— Теперь привык.
Так они болтали на самые разные темы, пока не добрались до маленького домика в форме куба.
— Вы не откажетесь немного отдохнуть и перекусить со мной?
Этот вопрос Тони ожидала и слегка с сожалением вздохнула. Такие были планы! Она собиралась посвятить вечер приведению дома в порядок и написать всем письма.
Но греческому гостеприимству, иногда неожиданному и всегда искреннему, нельзя было отказать.
— Большое спасибо. Здесь можно оставить машину?
— Подайте немного вперед и тогда сможете выключить фары.
Он прошел по ступенькам дома вперед и открыл дверь. Потом пригласил ее в гостиную, а сам было отправился приготовить что-нибудь из еды.
— Вы живете один? — остановила его Тони, входя в комнату, ясно об этом говорившую.
— Совершенно один. Моя жена умерла, а дети имеют свои семьи.
Он вышел, а она стала оглядываться. Обычная тяжелая мебель и старинные безделушки; иконы на стенах и вышитые накидки на стульях. Ее взгляд остановился на фотографии на стене, о чем-то смутно напоминавшей… и тут вдруг она увидела на столе кинжал. Хоть он и был в ножнах, но выглядел как-то зловеще. Она хмуро смотрела на кинжал, когда наконец появился с подносом старик. Он поставил его на стол, но когда она потянулась к одной из чашек с черным кофе, он оттолкнул ее руку, протягивая ей другую чашку.
— Здесь меньше сахара, — торопливо объяснил он.
— Англичане не любят слишком сладкий кофе.
Она внезапно встревожилась, заметив загоревшийся в стариковских глазах огонь. Это было странно, она никогда не испытывала ни малейшего страха в компании с греком, даже если это был молодой грек. Но сейчас с этим стариком она почувствовала себя, мягко говоря, неуютно.
— Разве вы не присядете? Он был слишком близко, высокий, худощавый, ноздри его широко раздувались, а губы плотно сжались, превратившись в тонкую ниточку. —
Пейте кофе! Чашка была уже у ее губ, но при этом его грубом оклике она поставила ее обратно на блюдце.
— Мне пора идти, — холодно сказала она и, поднявшись, пошла к двери.
— Она заперта.
Тони медленно повернулась и посмотрела на него. В Англии друзья Тони считали ее бесстрашной девушкой, способной постоять за себя в любой ситуации. А среди ее друзей были отчаянные вояки, заветной мечтой которых был орден Виктории. Внутреннее бесстрашие отражалось и в чертах ее красивого лица. Сейчас оно выразилось в пристальном взгляде и в ледяном холоде голоса.
— Я не знаю, что вы собираетесь делать, но учтите, что я смогу себя защитить. Откройте, пожалуйста, дверь.
Тишина, а потом вкрадчиво прозвучало:
— Я собираюсь тебя убить.
Опять тишина. Взгляд Тони автоматически остановился на столе.
— Вам придется объяснить. Вы даже не знаете меня.
В мягко звучащем голосе Тони не было ни малейшего намека на страх. Мужчина был очень стар, и ей ни на секунду не приходило в голову, что он может быть сильнее ее.
— Я знаю, что ты живешь на острове уже год, — сказал старик. Он стоял у стула, на котором она только что сидела, его тонкие узловатые руки беспокойно двигались.
— Да, это так.
— Тогда ты уже слышала о вендетте?
— Да, я слышала о вендетте. Но какое это имеет отношение ко мне? Вы ошиблись… вы обознались.
— Твое имя Антония Фримэн.
— Да, — Тони в замешательстве сдвинула брови. — Я только что вам сказала, что вы не знаете меня.
Она вгляделась в его лицо:
— И я совершенно уверена, что не знаю вас.
— Твой брат был здесь пару месяцев назад?
Тони слегка побледнела. Она вспомнила, что рассказывал Саввас. Рукой откинув упавший на лоб локон волос, она обнаружила, что лоб ее совершенно мокрый.
— Да, он приезжал навестить меня.
— Он убил мою сестру… мою старую хромую сестру!
— Это был несчастный случай, а не предумышленное убийство! Мой брат тут же был оправдан здешним судом!
— Судом да, но не мной! Это была преступная езда, а поскольку я не могу поехать в Англию, чтоб убить его, я убью здесь тебя! Это мой долг по закону вендетты — «кровь смывается кровью убийцы или кого-нибудь из его семьи!».
Итак, ей попался один из тех фанатиков, о которых она рассуждала с Саввасом. Очевидно, разум старика значительно ослабел с возрастом, и Тони заговорила, пытаясь выразить искреннее сожаление.
— Случилось несчастье, действительно большое несчастье. Но она вышла на проезжую часть дороги… было очень темно, вспомните… и даже не посмотрела по сторонам. И она была полностью одета в черное, мой брат не видел ее.