Любовь на Рождество
Шрифт:
Я улыбаюсь, плотнее запахиваю пальто и направляюсь в свою механическую мастерскую. Я должен подготовиться к встрече с Руби, хотя и не думаю, что она готова увидеть меня. Но ее приезд — уже половина дела. Все, что мне сейчас нужно сделать, это убедить ее остаться.
Она предназначалась для Оленьей долины. И более того, она была предназначена для меня.
Глава 2
Руби
— Руби, в мой кабинет. — Приказывает мистер Брукс, проходя мимо моего стола.
Желудок сжимается. Я думала, его нет в городе. Я наслаждалась неделей
Я не виню его. В городской зиме есть что-то такое, что мне не нравится. Дома, в Оленьей долине (прим. долина на северном побережье Южной Джорджии в Южной Атлантике), все совсем по-другому. На самом деле, я обожаю тамошние зимы. В воздухе всегда витает запах снега. А также сладкий аромат выпечки моей бабушки. Всякий раз, выходя на улицу, я вспоминаю о приближении праздников. Просто думая об этом, сразу скучаю по дому.
— Руби! — На этот раз мистер Брукс выкрикивает мое имя. Я вскакиваю со своего места и несусь за ним. Он придерживает для меня дверь в свой кабинет, закрывая ее в ту же секунду, как переступаю порог. — Как продвигается кампания «Кинолог»? — Он жестом предлагает мне сесть на один из стульев перед столом.
— Вчера вечером я отправила Вам окончательные наброски. Если мистер Баркс и Вы довольны изменениями, которые я внесла по его просьбе, тогда мы можем начать.
Я больше, чем готова покончить с этой кампанией. На самом деле это первая кампания, которую я провела самостоятельно. Для меня это более сложная задача, чем некоторые другие, над которыми я работала с тех пор, как перешла в «Marcel Marketing». На самом деле я не любитель собак. Они могут быть милыми и все такое, но ничто не сравнится с котятами, и никто никогда не убедит меня в обратном.
— Да. Все замечательно. — Он облокачивается на свой стол передо мной, вытягивая ноги до упора, пока они не соприкасаются с моими. Я убираю ноги, сводя лодыжки вместе.
Он улыбается.
— Праздничная вечеринка. Я подумал, нам стоит пойти вместе. Ты ведь идешь, да?
Я смотрю на него, думая, что ослышалась, но я знаю, что ошибаюсь. Он уже некоторое время сдержанно флиртует со мной. По крайней мере, мне так казалось. Я не единственная, с кем он это прокручивал. Несколько других женщин в офисе упомянули о его выходках и неуместных комментариях. Они не стеснялись в выражениях, когда говорили об этом.
— Да. Разве не все идут?
По правде говоря, я вообще не планировала идти. Мне здесь никто особо не нравится. Приехав из маленького городка, я думала, здесь все будут такими же, как там: теплыми и гостеприимными. Да, глупо. Нет, городские жители оказались совершенно другими. Здесь другая атмосфера, к которой мне было трудно привыкнуть, несмотря на то что я упрямо отказывалась от этого. Я хотела жить в большом городе, и вот, я здесь. Мне не следовало мечтать наяву о том, на что похожа жизнь в моем старом спящем родном городе.
Предполагалось,
Сначала думала, что все сумасшедшие и слишком параноидальны. Мы все работаем в одной компании. Я считала нас одной командой. Так было до тех пор, пока у меня прямо из-под носа не украли парочку моих же идей. Даже у мистера Брукса хватило наглости своровать одну и представить как свою собственную.
Я не сильно разозлись из-за этого. Меня больше раздражало, что мы все не могли быть просто гребаной командой. Что не в состоянии провести совместный мозговой штурм и поделиться идеями. Но я быстро поняла, что этого никогда не будет.
— Ты будешь моей парой, — продолжает он, на самом деле больше ни о чем не спрашивая. — Ты упомянула, что не собираешься домой на каникулы, так что проведешь их со мной.
Я не могу сказать, то ли у меня аневризма, то ли он действительно сказал, что хочет, чтобы я проводила с ним свободное время. Из всех людей. Этот парень. Жесть. Я открываю рот, но не могу произнести ни слова.
— Однако мы кое-что подправим. Мне не нравится твой стиль. Ты так одеваешься, чтобы скрыть лишний вес?
— Что? — вскрикиваю я.
Я всегда была склонна к пышным формам. Моя бабушка владеет долбаной пекарней, в которой я практически выросла. Во всяком случае, я немного сбросила, когда уехала в колледж. Не то чтобы я пыталась. Всему виной отсутствие домашней кухни моей бабушки и ее сладостей. Но мистер Брукс прав в одном. Я действительно ношу костюмы, чтобы хоть как-то скрыть свое тело. Я думала, что, надев их, ко мне отнесутся серьезно, но вот я здесь, и мой босс пристает ко мне.
— У тебя красивые формы. Ты не должна их скрывать. — Он открыто пробегает взглядом по моему телу. Я хочу провалиться сквозь землю, а он подходит и облизывает свои покрытые коркой губы.
— Вы мой босс.
— Все в порядке. Сначала тебе просто нужно подписать кое-какие бумаги для отдела кадров, чтобы не возникло никаких проблем.
Я качаю головой. Может, это у него аневризма, если он думает, что я что-то подпишу в отделе кадров.
— Как ты сама заметила, Руби, я — твой босс. Ты не имеешь права говорить мне «нет». — Он смотрит на меня сверху вниз. — Поняла?
— Да, — соглашаюсь, потому что я худший человек в мире, когда дело доходит до конфронтации. Я должна была бы сказать ему, чтобы он отвалил или что-то в этом роде. Вместо этого все, о чем я могу думать, — это согласится со всеми его условиями и как можно быстрее убраться из его кабинета.
— Хорошо, можешь идти, — отпускает он меня.
Я встаю и спешу прочь. В конце концов, это то, что у меня получается лучше всего. Бежать. Хотя в последнее время это не срабатывало. Не уверена, что это когда-либо и правда помогало.