Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шрифт:

Выслушав ответ сановника, Чедуэлл нахмурился.

– Говорю вам, он здесь, – стал он убеждать собеседника. – Мои осведомители никогда не лгут. Вместе с ним в зале, возможно, находятся сообщники, все они вооружены. Если бы я знал, на кого они готовят покушение, то можно было бы устроить ловушку, но установить имя предполагаемой жертвы не удалось. Если вы не хотите устроить обыск в этой зале, надо вывести отсюда его королевское высочество и гостей или оцепить подиум. Я мог бы опознать одного двух злодеев, но, боюсь, в такой толчее не сумею разыскать их.

– Регент и слышать об этом не захочет. Для него и его высокопоставленных гостей это

последняя возможность собраться вместе и обсудить важные политические вопросы. Если он услышит о наемных убийцах, то просто рассмеется. Сюда пришли только те, кто был официально приглашен на обед. Человек, о котором вы говорите, не смог бы войти даже в холл.

– Но я же вошел, хотя и не получил приглашения, – напомнил ему Чедуэлл.

Его собеседник нахмурился:

– Уверяю вас, ответственное лицо, допустившее это, будет строго наказано. Этот человек превысил свои полномочия.

– Черт возьми, неужели вы не понимаете... – горячо заговорил Чедуэлл и тут же осекся, взглянув через плечо своего собеседника.

Махнув рукой джентльмену, который подвел их к нише и теперь стоял неподалеку, Чедуэлл, обнажив шпагу, бросился в гущу придворных. Послышались испуганные крики. Человек с лисьим выражением лица крикнул что-то своим людям, но те не могли остановить Чедуэлла, который быстро пробирался сквозь толпу.

Когда к подиуму подошел человек и, достав пистолет с длинным стволом, стал целиться, вокруг раздались возгласы ужаса. Присутствующие разбегались в стороны, опасаясь, что в них попадет пуля. События развивались так стремительно, что не оставалось времени на раздумья – необходимо было действовать. Несколько отважных джентльменов, приняв Чедуэлла за злоумышленника, преградили ему дорогу, еще один заговорщик, зная, что тот не принадлежит к числу сообщников, выхватил свой пистолет и навел его на американца. Услышав крики, Девер бросился к ним.

Сверкнула шпага Клиффтона, и в тот же миг прозвучал выстрел. Запах пороха разнесся по зале. Чедуэлл был ранен в бедро, но, прежде чем он успел обезоружить стрелявшего в него человека Девер заколол наемного убийцу шпагой.

Действия Девера сорвали планы покушавшихся. Они затаились в толпе, и теперь их труд, но было обнаружить. Зажав рану, Чедуэлл с ненавистью взглянул на Девера. Подняв выпавшую из руки шпагу, он направил ее острие на негодяя.

– Как только я добуду доказательства, что именно ты, мерзавец, подготовил это покушение я добьюсь, чтобы тебя четвертовали. Не знал, что ты посмеешь зайти так далеко!

Чувствуя, что от ярости теряет над собой контроль, Чедуэлл, прихрамывая, вышел из залы. Сев в экипаж, он откинулся на спинку сиденья, и коляска тронулась.

Сидя в своей комнате, Пенелопа хмуро смотрела на закрытую дверь, ведущую в спальню мужа. Прошла уже почти неделя с тех пор, как он уехал, а Пенелопа получила от него лишь короткую записку, которую он передал с кучером, приехавшим из Лондона за Пиппином. Грэм сообщал, что жив здоров и по горло занят неотложными делами, требующими его присутствия в Лондоне. Пенелопа опасалась, что за это время Грэм совсем отвыкнет от нее и между ними вновь встанет непреодолимая преграда.

Виконтесса затеяла ремонт и перестановку в своей спальне, решив, что, возможно, ей придется долго жить здесь. Даже в те благословенные времена, когда муж по вечерам уносил ее в свою комнату, он все равно каждый раз возвращал Пенелопу в ее постель. Он стремился держаться с женой на расстоянии, и она представить себе не могла, что когда-нибудь они станут ближе. Любовь, должно быть, существует лишь в воображении поэтов, а в реальном мире она встречается крайне редко. Тем не менее Пенелопа была благодарна судьбе за то, что подарила мужу крупицу счастья.

И все же она не ощущала себя удовлетворенной. У нее было все – прекрасный дом, уют, благополучие, Александра, которую Пенелопа бесконечно любила. Казалось бы, она могла жить и не печалиться, но вместо этого у нее было такое чувство, будто она сменила один круг обязанностей на другой. Одиночество тяготило ее, особенно по ночам. Пенелопа жаждала любви, любви, которой была лишена в детстве и юности из-за безвременной кончины матери и пренебрежения отца. Эту любовь мог дать ей только муж.

Ругая себя за эгоизм, Пенелопа старалась прогнать подобные мысли и заняться делом. Она уже продумала, на что потратит деньги, выделенные Тревельяном на благотворительные цели. Если у Грэма нет времени помочь ей, то у Гая его предостаточно. Не приученная распоряжаться большими денежными суммами, Пенелопа нуждалась в человеке, с которым могла бы посоветоваться. Одна голова – хорошо, а две, как говорится, лучше.

Когда она предложила Гамильтону заняться этим вместе, он счел дело малопривлекательным и довольно скучным, но все же согласился помочь ей. Однажды утром они поехали верхом в деревню, чтобы установить, сколько в ней бедных семей и в чем они нуждаются. Целый день они провели в делах, а вечером отправились домой. Пенелопа на обратном пути делилась своими впечатлениями и планами с Гаем.

Баронет смотрел на нее одновременно насмешливо и восхищенно. Он убедился, что не нужен был ей в этой поездке. Пенелопа знала цену деньгам. И если просьбы главы семьи о помойки были чрезмерными, она поднимала крестьянина на смех, и он понимал, что имеет дело с проницательной женщиной, а не с легкомысленной леди, у которой денег больше, чем ума.

Когда дорога сделала поворот и впереди путники увидели очертания Холла, сердце Пенелопы затрепетало. Она увидела стоящий перед крыльцом усадебного дома экипаж и сразу же подумала о том, что, возможно, Грэм вернулся из города или по крайней мере передал записку. Виконтесса пустила свою лошадь галопом.

Но, подъехав ближе, она поняла, что это экипаж Аделаиды. Когда Пенелопа и Гай остановились у крыльца, Александра уже здоровалась с улыбающейся тетей и ее мужем.

Аделаида с любопытством посмотрела на Гая, который помог Пенелопе спешиться, а потом теп-до приветствовала его. Александра тем временем схватила Пенелопу за руку:

– Пойдем, я хочу показать тебе, что мне подарила тетя Аделаида! Я поселила его вместе с пони, чтобы ему не было скучно. Тетя Аделаида сказала, что его нельзя брать в дом. Но он такой маленький, мама! Может быть, мы все же возьмем его к себе, пока он не подрастет?

Изумленная и обрадованная тем, что Александра впервые назвала ее мамой, Пенелопа вопросительно взглянула на Аделаиду. Сестра Грэма улыбнулась, довольная тем, что Александра привязалась к матери, и обняла Пенелопу.

– Мне очень хотелось увидеться с вами. Котенок стал предлогом, чтобы приехать без приглашения. Надеюсь, вы не возражаете против такого подарка. Не беспокойтесь о том, что мы нагрянули без предупреждения и вы не успели приготовить нам комнату. Это не имеет значения – как-нибудь переночуем. У меня в последнее время тревожно на душе, и мне необходимо общение.

Поделиться:
Популярные книги

Новый Рал 2

Северный Лис
2. Рал!
Фантастика:
фэнтези
7.62
рейтинг книги
Новый Рал 2

Релокант

Ascold Flow
1. Релокант в другой мир
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Релокант

Уязвимость

Рам Янка
Любовные романы:
современные любовные романы
7.44
рейтинг книги
Уязвимость

По осколкам твоего сердца

Джейн Анна
2. Хулиган и новенькая
Любовные романы:
современные любовные романы
5.56
рейтинг книги
По осколкам твоего сердца

Законы Рода. Том 7

Flow Ascold
7. Граф Берестьев
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 7

Мимик нового Мира 6

Северный Лис
5. Мимик!
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Мимик нового Мира 6

Делегат

Астахов Евгений Евгеньевич
6. Сопряжение
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Делегат

Восход. Солнцев. Книга V

Скабер Артемий
5. Голос Бога
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Восход. Солнцев. Книга V

Темный Лекарь 5

Токсик Саша
5. Темный Лекарь
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Темный Лекарь 5

Бальмануг. (не) Баронесса

Лашина Полина
1. Мир Десяти
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Бальмануг. (не) Баронесса

Всплеск в тишине

Распопов Дмитрий Викторович
5. Венецианский купец
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.33
рейтинг книги
Всплеск в тишине

Para bellum

Ланцов Михаил Алексеевич
4. Фрунзе
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.60
рейтинг книги
Para bellum

Жандарм 4

Семин Никита
4. Жандарм
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Жандарм 4

Метаморфозы Катрин

Ром Полина
Фантастика:
фэнтези
8.26
рейтинг книги
Метаморфозы Катрин