Любовь по предсказанию
Шрифт:
— Господа, давайте не будем мешать лекции, — спокойным тоном просил он журналистов. Выглядело так, будто терпение у него бесконечное, но я-то знал, что это не совсем так. — Я обязательно отвечу на все ваши вопросы у главного входа сразу по окончании…
Я перевел взгляд с Флинта на Шейлу и с удивлением обнаружил, что она прямо и бесстыдно смотрит прямо на меня. На ее губах гуляла озорная улыбка, в глазах плясали крошечные бесята.
— Что? — спросил я одними губами.
Она в ответ только пожала плечами.
Я готов заплатить огромные
Чтобы не занимать место, я на время занятия вышел в коридор и принялся прогуливаться по пустым коридорам. На необработанных каменных стенах под стеклом висели картины местных художников. В основном пейзажи, но были и абстракции в неожиданно темных тонах. Анкастер располагался в горной местности, и здесь ходила легенда о том, что местный ветер сводит людей с ума.
Позади раздались чьи-то шаги. Не нужно было оборачиваться, чтобы понять, кто именно меня преследует.
— Ваше высочество? — спросил я, делая вид, что рассматриваю картину с изображенной на ней лошадью.
По тому, как часто он дышал, было понятно, что принц не сразу оторвался от журналистов.
— Надеюсь, не обременю вас своей компанией, — сказал Флинт и встал рядом, чтобы тоже получше рассмотреть полотно.
— Что вы, с моей стороны это было бы предательством родины.
Флинт хмыкнул.
— Ваша невозмутимость отлично пригодилась бы при дворце, мистер Бирн.
— Благодарю, мое место простого преподавателя и ученого меня вполне устраивает, — возразил я.
— Рискну предположить, что наш ботанический сад превосходит любой из тех, в котором вы бывали до этого, — продолжил он. — В любом случае, вы всегда можете его посетить, если будете проезжать столицу.
— Вряд ли, но спасибо за приглашение.
Если я сейчас развернусь и уйду, это будет грубым нарушением этикета, поэтому я остался на месте, ожидая, что же сделает Флинт. К счастью, он выбрал продолжить прогулку вдоль закрытого для обычных посещений замка. Я последовал за ним.
— Какие у вас планы на мисс Уилан? — напрямую спросил он, и я не удивился вопросу. Скорее даже ожидал чего-то подобного.
Я сцепил пальцы за спиной.
— Не уверен, что мой ответ вас удовлетворит.
Флинт снова хмыкнул. Кажется, это был знак того, что он нервничает, потому что я не замечал этого за ним в официальной обстановке.
— Послушайте, я не люблю играть в игры — мне их вполне достаточно во дворце.
— Думаете, мисс Уилан будет комфортно в такой обстановке? — спросил я, краем глаза оценивая его реакцию.
Но Флинта, конечно же, так просто было не взять.
— Я думаю, что в таком случае это будет исключительно моя забота. Не хотите пройти на террасу? Я слышал, здесь талантливый садовник, и все кусты фигурно подрезаны.
— Конечно, ваше высочество. После вас.
Я остановился, пропуская будущего императора в дверной проем. Погода была уже не совсем для прогулок, да и сад на большой террасе, наверное, в летнее время выглядел гораздо лучше, но мне сейчас не помешал бы свежий воздух. Впрочем, думаю, как и Флинту.
Мы пошли по каменным дорожкам, обрамленным растениями самых разнообразных форм — от животных до каких-то абстрактных композиций. Выглядело и впрямь довольно занятно.
— Позвольте спросить? — продолжил я прерванный разговор спустя несколько минут молчания.
— Да, конечно, — ответил Флинт.
— Что вы вообще делали в святой Хильде? Не сочтите за наглость, но я буду откровенным: столь длительное присутствие в университете средней руки наверняка не было необходимым.
Флинт не удержался от очередного неопределенного звука.
— А вы умны.
— Так много комплиментов от такой знатной особы, — оскалился я. — Я польщен.
Принц присел на деревянную скамейку и положил ладони на колени. Я же остался стоять.
— Только в качестве награды за вашу сообразительность. — Он вполне искренне улыбнулся этой своей белоснежной улыбкой. — Я действительно не планировал заезжать в ваш университет, это скорее… случайность.
Какое-то время он молчал, подбирая слова, а затем продолжил:
— Понимаете, мне скоро тридцать. Возраст не то чтобы очень серьезный, но мои родители довольно серьезно относятся к вопросу продолжения династии. Долгое время я отказывался от посещенияспециалистовпо планированию брака. Но тут мне порекомендовали одну гадалку. Сказали, она пользуется большим спросом среди высшего общества. Похожа, кстати, чем-то на вас. — Он вскинул брови, но я предпочел не отвечать на провокацию. — Она сказала мне, что если я хочу жениться по душе, то искать невесту надо не в столице. Необходимо было выехать из дворца в тот же час. Это было все, что я знал. А, — вспомнил он, — еще гадалка сказала, что мой дилижанс едва не собьет подходящую особу.
Смутное воспоминание событий месячной давности начало всплывать у меня в голове. Это было первое утро после нашего с Шейлой знакомства. Я вел ее в здание администрации, было переселить в общежитие. Ее едва не задел проезжающий мимо дилижанс.
— Программа по поддержке университетских инициатив действительно существует, — продолжил Флинт после того, как не дождался от меня никакого ответа. — Я не мог ехать в никуда, поэтому отправился в следующий по списку университет. Впервые я увидел Шейлу из окна и понял, что гадалка была права.
— Вы любите ее? — спросил я. Каждое слово давалось с трудом.
— Я мало знаю о чувствах и любви. — Флинт пожал плечами. — Мои родители вообще поженились по воле собственных родителей. Конечно, когда ты наследный принц, женщины обращают на тебя более пристальное внимание. Но не скажу, что хотя бы одна из них вызвала бы во мне какие-то сильные эмоции. Понимаете, правитель должен уметь держать свои чувства под контролем, иначе этим воспользуются враги престола.
Я кивнул.
— Благодарю за откровенность.