Любовь под подозрением
Шрифт:
Коннор вылез из пикапа и протянул руку:
– Шеф, я Коннор Уэллс. Это моя собственность.
– Мюррей. – Он ответил на рукопожатие, не снимая перчатки, и показал большим пальцем себе за плечо. – Поджог. Грубо состряпанный коктейль Молотова. Знаете кого-нибудь, кто захотел бы поджечь ваше здание?
– Никаких вариантов.
Подошла Саванна и обвила рукой его талию. Что ж, если она хочет продолжить игру в присутствии шефа, кто будет жаловаться?
Мюррей сдвинул сползающую на лоб каску.
– Может,
– Я бы не сказал, что сарай вообще ничего не стоит. Там кое-что хранилось. Как внутри – урон серьезный?
– Что-то обгорело, конечно, но большей частью пострадала крыша, куда поджигатель кинул свой снаряд. – Мюррей отошел в сторону. – Мы уже все потушили, так что, если хотите осмотреть – пожалуйста.
Саванна выступила вперед. Коннор остановил ее.
– Побудь здесь. Я только брошу взгляд и вернусь.
Он приблизился к сараю. С крыши капала вода, и одна стена почти провалилась внутрь. Коннор вытянул шею и заглянул внутрь, высматривая винную бочку, куда спрятал нож.
Кто-то вдруг хлопнул его по плечу, и он едва не подпрыгнул от неожиданности.
Коул Миллер, друг Коннора, поднял ладони.
– Эй, извини, дружище.
– Ну ты хорош. Напугал меня до полусмерти.
– Да, на твоем месте каждый был бы на нервах. Рад, что это оказался всего лишь сарай.
– Да, придется восстановить крышу и по меньшей мере одну стену. Надеюсь, страховая выплата все покроет.
– Если что, дай мне знать. Мой брат еще занимается строительством. Он будет рад сделать тебе хорошую скидку. – Коул прищурился. – Кто это там стоит? Случайно, не Саванна Мартелл? Горячая штучка. Горячее, чем солнце.
– Да, она вернулась.
– К тебе?
– К кому же еще?
– С этой женщиной – кто его знает… – Коул запнулся. – Ну то есть… я хотел сказать… В общем, ладно. Извини, друг. Рад, что вы снова вместе.
– Мы вместе, и не беспокойся об этом.
Коул смущенно кашлянул.
– Помощник шерифа сообщил тебе, что мы обнаружили следы вокруг сарая? От резиновых шлепанцев.
– Серьезно? Они точно должны принадлежать тому, кто устроил пожар. Я здесь в шлепанцах не ходил. Пойду побеседую с помощником шерифа – узнаю, не оставил ли преступник еще какие-нибудь улики. – Коннор кивнул Коулу. – Увидимся позже.
Заметив, куда он направляется, Саванна, которая буквально подпрыгивала на месте от нетерпения, обогнала его и подошла к полицейскому раньше. Когда Коннор присоединился к ним, она уже расспрашивала его о том же самом.
– Мы действительно кое-что обнаружили – следы вокруг сарая. От шлепанцев.
– Мне уже сказал один из пожарных. Они не мои, – заметил Коннор.
– И не мои. – Саванна показала на свои сандалии. – Не доказывает ли это лишний раз, что поджог совершили подростки?
Помощник шерифа пожал плечами:
– Сан-Хуан-Бич – прибрежный город. Здесь многие носят шлепанцы.
– Но пожар? Мне все больше и больше кажется, что это дети…
Коннор бесцеремонно перебил ее на полуслове – да что ж она никак не закроет рот?
– Вы нашли что-нибудь еще?
– Банка, где был коктейль Молотова, – одна из тех, что используют для консервирования фруктов.
В воздухе раздался стук топора и громкий треск дерева. Саванна схватила Коннора за руку.
– Они ломают крышу, – пояснил он. – Я еще нужен вам, офицер? Мне необходимо позвонить в страховую компанию и, может, брату моего друга, спросить, не займется ли он ремонтом.
Ногти Саванны впились в его плечо.
– Мы разве не останемся здесь проследить, как они управляются с крышей?
– Если хочешь, можешь постоять здесь и за всем присмотреть. Как я сказал, мне надо позвонить. Ведь мое присутствие больше не требуется?
– Один вопрос. – Помощник шерифа поправил ремень. – Как вышло, что после роспуска полицейского управления Сан-Хуан-Бич вы не перешли в департамент шерифа? Я слышал, вы были неплохим полицейским.
– Прошло уже шесть лет. Удивительно, что вы помните. – Коннор ощутил давно знакомое напряжение. Как будто желудок скручивается в узлы.
– Как забыть такой случай? Торговцы наркотиками отомстили вашему отцу, шефу, когда он убил Мэнни Эдмондса. Для нашего маленького городка это настоящее безумие.
Коннор стиснул зубы.
– В той ситуации отец мог бы остаться жив. Он годами предупреждал департамент шерифа насчет Мэнни, но никто его не слушал.
Помощник шерифа подался назад. По его виску скатилась капелька пота.
– Этого я не знал.
– Не важно. Все это уже давняя история. – Коннор похлопал себя по карману, где лежал телефон. – Извините, я все же пойду позвоню. Ты собираешься смотреть, как сносят крышу, Саванна?
Сжав губы в ниточку, она кивнула. Коннор достал мобильный и пошел к дому.
Саванне тоже не нравилось вспоминать «давнюю историю», потому что Мэнни был мужем ее матери и отец Коннора убил его, чтобы защитить и старшую, и младшую Мартелл. Потом отец признался Коннору, что убийство произошло совсем не в порядке самозащиты. Шеф Уэллс застрелил Мэнни в порыве слепой ярости за то, что тот творил во вверенном ему городе… и за то, что он делал с Джорджией Мартелл. Последнее, конечно, было более сильным мотивом. После того как это случилось, Джорджия и Саванна дали ложные показания копам, утверждая, что Мэнни двинулся на шефа с оружием в руках. Они даже сунули пистолет Мэнни в руку.